Galup - Tutto torna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Galup - Tutto torna




Tutto torna
Tutto torna
Non sei mai stata come tutte le altre
You were never like the others
Che mi mettevano i progetti da parte
That put my plans aside
Tipe con mille scuse ma con zero speranze
Types with a thousand excuses but with zero hopes
Ho preferito chiudere e diventare grande
I preferred to close and grow up
Quando t'ho conosciuta sei sembrata leggermente ubriaca
When I met you, you seemed slightly drunk
Ancora giovane e disorientata
Still young and disoriented
Ma come tutte le donne già ne capivi più di me
But like all women, you already understood more than I did
Di cosa saremmo stati
What we would be
Per capire che cosa volevo farti, bastava guardarmi
To understand what I wanted to do to you, just look at me
Per averti al mio fianco già pregavo i santi
I was already praying to the saints to have you by my side
Ti chiesi di fare un giro
I asked you to go for a ride
Tu mi rubasti un tiro
You stole a shot from me
Entrambi fingevamo di essere più grandi
We were both pretending to be older
Parlare con me è difficile
Talking to me is difficult
Ma con del buon vino c'è sempre un po' più poesia
But with good wine there is always a little more poetry
Tu mi hai capito, il resto è inutile
You understood me, the rest is useless
Ed ora è la tua vita, Gal, che ispira la mia
And now it's your life, Gal, that inspires mine
Sei bella quando ti arrabbi
You're beautiful when you're angry
Quando rovesci il caffè
When you spill the coffee
Proprio con tutti t'incazzi
You get mad at everyone
Ti calmi solo con me
You only calm down with me
Se non arrivo subito mi chiami
If I don't arrive right away, you call me
Ma stasera sto in studio c'ho gli straordinari
But tonight I'm in the studio, I have overtime
E tu sei straordinaria
And you're extraordinary
A rispettare il fatto che non rispetto gli orari
To respect the fact that I don't respect schedules
Se mi odi oggi mi amerai domani
If you hate me today, you'll love me tomorrow
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Chiedo scusa ma sono così
I'm sorry but I'm like this
Faccio solo i miei viaggi ma poi torno qui
I only do my trips but then I come back here
Quando restavo solo non riuscivo a crescere perché
When I was alone I couldn't grow because
Avevo troppe parole in testa
I had too many words in my head
Di un ragazzo perso che pensava solo a
Of a lost boy who only thought of himself
E a scrivere l'ansia delle pare sul vetro di una finestra
And to write the anxiety of the walls on the glass of a window
Non seguivo rotaie, puntavo solo alla vetta
I didn't follow rails, I only aimed for the top
Sempre troppo di fretta
Always in too much of a hurry
Urlavo e nessuno mi sentiva
I was screaming and no one could hear me
Come intrappolato in una cantina
Like being trapped in a cellar
Con solo fogli e penna, due cartine e poca erba
With only sheets and pen, two cards and little grass
Due casse e il mondo rallenta,
Two crates and the world slows down,
Intanto la città si è spenta e non ho l'accendino
In the meantime the city is turned off and I don't have a lighter
E me le accendo col sorriso
And I light them with a smile
Magari sorriderò
Maybe I'll smile
Magari sorrido
Maybe I'm smiling
Grazie ai piccoli gesti che mi fan sentire a casa
Thanks to the small gestures that make me feel at home
Hai amato solo stronzi e la serenità mancava
You've only loved jerks and serenity was missing
Dammi solo un attimo e ci penso io
Just give me a moment and I'll take care of it
Ti scrivo una canzone si, ma a modo mio
I'll write you a song, yes, but in my own way
E parlerò di te
And I'll talk about you
Sei bella quando ti arrabbi
You're beautiful when you're angry
Quando rovesci il caffè
When you spill the coffee
Proprio con tutti t'incazzi
You get mad at everyone
Ti calmi solo con me
You only calm down with me
Se non arrivo subito mi chiami
If I don't arrive right away, you call me
Ma stasera sto in studio c'ho gli straordinari
But tonight I'm in the studio, I have overtime
E tu sei straordinaria
And you're extraordinary
A rispettare il fatto che non rispetto gli orari
To respect the fact that I don't respect schedules
Se mi odi oggi mi amerai domani
If you hate me today, you'll love me tomorrow
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Tutto torna, come un'onda
Everything comes back, like a wave
Chiedo scusa ma sono così
I'm sorry but I'm like this
Faccio solo i miei viaggi ma poi torno qui
I only do my trips but then I come back here
Torno qui per te
I come back here for you
(Eh eh eh)
(Eh eh eh)
Ho il cuore più libero
My heart is freer
(Eh eh eh)
(Eh eh eh)
Ho il cuore più libero
My heart is freer
(Eh eh eh)
(Eh eh eh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.