Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieni insieme a me
Komm mit mir
Se
fossi
ricco
ti
darei
ciò
che
ti
serve
Wenn
ich
reich
wäre,
würde
ich
dir
geben,
was
du
brauchst
Ma
tu
da
me
cerchi
soltanto
l'essenziale
Aber
du
suchst
bei
mir
nur
das
Wesentliche
Vorrei
che
in
ogni
viaggio
tu
fossi
presente
Ich
wünschte,
du
wärst
bei
jeder
Reise
dabei
Perché
se
parto
solo
nulla
resta
uguale
Denn
wenn
ich
alleine
gehe,
bleibt
nichts
gleich
Io
con
la
carta
faccio
piccoli
aeroplani
Ich
mache
kleine
Flugzeuge
aus
Papier
Immaginandomi
che
gireremo
il
mondo
Und
stelle
mir
vor,
dass
wir
die
Welt
bereisen
werden
Ma
se
capiterà
di
restare
lontani
Aber
wenn
wir
getrennt
sein
sollten
Mi
incontrerai
in
un
sogno
Wirst
du
mir
in
einem
Traum
begegnen
E
ti
porterei
dove
non
manca
mai
il
sole
saremo
io
e
te
Und
ich
würde
dich
dorthin
bringen,
wo
die
Sonne
immer
scheint,
nur
wir
beide
Non
ci
sono
persone
quando
fuori
piove
ma
che
bello
è
Da
sind
keine
Menschen,
wenn
es
draußen
regnet,
aber
wie
schön
ist
das
Hai
ventiquattro
ore
per
darmi
il
sorriso
migliore
che
c'è
Du
hast
vierundzwanzig
Stunden,
um
mir
das
beste
Lächeln
zu
schenken,
das
es
gibt
Lasciami
senza
parole,
ma
non
senza
di
te
Lass
mich
sprachlos,
aber
nicht
ohne
dich
Vieni
iniseme
a
me
Komm
mit
mir
Vieni
insieme
a
me
Komm
mit
mir
Se
fossi
solo
non
avrei
nulla
da
perdere
Wenn
ich
alleine
wäre,
hätte
ich
nichts
zu
verlieren
E
nell'immenso
non
saprei
dove
cercare
Und
im
Unermesslichen
wüsste
ich
nicht,
wo
ich
suchen
soll
Quando
ci
penso
so
che
non
è
affatto
semplice
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
weiß
ich,
dass
es
überhaupt
nicht
einfach
ist
Trovare
chi
mi
sa
ascoltare
Jemanden
zu
finden,
der
mir
zuhören
kann
Prima
credevo
solo
in
quello
che
dicevano
i
fra
Früher
glaubte
ich
nur
an
das,
was
meine
Kumpels
sagten
Ma
poi
ti
ho
vista
e
ho
messo
la
testa
apposto
Aber
dann
sah
ich
dich
und
brachte
mein
Leben
in
Ordnung
E
ancora
non
ci
credi
ma
quel
giorno
arriverà,
arriverà
Und
du
glaubst
es
immer
noch
nicht,
aber
dieser
Tag
wird
kommen,
er
wird
kommen
E
quel
che
vuoi
sarà
nostro
Und
was
du
willst,
wird
unser
sein
Io
che
credevo
solamente
ai
miei
fra
Ich,
der
ich
nur
meinen
Kumpels
glaubte
Non
sono
piú
come
prima
ma
ancora
non
lo
dimostro
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
aber
ich
zeige
es
noch
nicht
E
ancora
non
ci
credi,
no
Und
du
glaubst
es
immer
noch
nicht,
nein
Avremo
il
nostro
posto
lontani
dalla
città
Wir
werden
unseren
Platz
haben,
weit
weg
von
der
Stadt
Ti
porterei
dove
non
manca
mai
il
sole
saremo
io
e
te
Ich
würde
dich
dorthin
bringen,
wo
die
Sonne
immer
scheint,
nur
wir
beide
Non
ci
sono
persone
quando
fuori
piove
ma
che
bello
è
Da
sind
keine
Menschen,
wenn
es
draußen
regnet,
aber
wie
schön
ist
das
Ti
do
ventiquattro
ore
per
darmi
il
sorriso
migliore
che
c'è
Ich
gebe
dir
vierundzwanzig
Stunden,
um
mir
das
beste
Lächeln
zu
schenken,
das
es
gibt
E
lasciami
senza
parole
ma
non
senza
di
te
Und
lass
mich
sprachlos,
aber
nicht
ohne
dich
Vieni
insieme
a
me
Komm
mit
mir
Vieni
insieme
a
me
Komm
mit
mir
Vieni
insieme
a
me
Komm
mit
mir
Speravo
tutto
fosse
semplice
Ich
hoffte,
alles
wäre
einfach
Ovunque
calano
le
tenebre
Überall
fällt
die
Dunkelheit
herein
Forse
non
so
le
giuste
tecniche
Vielleicht
kenne
ich
nicht
die
richtigen
Techniken
Ma
ancora
ti
posso
sorprendere
Aber
ich
kann
dich
immer
noch
überraschen
Non
restare
a
piú
di
un
passo
da
me
Bleib
nicht
mehr
als
einen
Schritt
von
mir
entfernt
Regina
dei
miei
giorni
Königin
meiner
Tage
Sei
tu
che
mi
trasformi
in
un
re
Du
bist
es,
die
mich
in
einen
König
verwandelt
Ti
porterei
dove
non
manca
mai
il
sole,
saremo
io
e
te
Ich
würde
dich
dorthin
bringen,
wo
die
Sonne
immer
scheint,
nur
wir
beide
Non
ci
sono
persone
quando
fuori
piove
ma
che
bello
è
Da
sind
keine
Menschen,
wenn
es
draußen
regnet,
aber
wie
schön
ist
das
Ti
do
ventiquattro
ore
per
darmi
il
sorriso
migliore
che
c'è
Ich
gebe
dir
vierundzwanzig
Stunden,
um
mir
das
beste
Lächeln
zu
schenken,
das
es
gibt
E
lasciami
senza
parole
Und
lass
mich
sprachlos
Ma
non
senza
di
te
Aber
nicht
ohne
dich
Vieni
insieme
a
me
Komm
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Galuppini, Saro Torreggiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.