Galvan Real - Azahara - перевод текста песни на немецкий

Azahara - Galvan Realперевод на немецкий




Azahara
Azahara
Tu silueta a me está llevando
Deine Silhouette führt mich dazu,
A ser culpable de este contrabando
An diesem Schmuggel schuld zu sein.
Si no me queda más remedio que llevarte
Wenn mir nichts anderes übrig bleibt, als dich mitzunehmen,
A aquel lugar donde me esperabas
An jenen Ort, wo du auf mich gewartet hast,
Ese que dice que aún te echa de menos
Jener, der sagt, dass er dich immer noch vermisst.
No me queda más remedio que llevarte
Mir bleibt nichts anderes übrig, als dich mitzunehmen.
Como me gusta tu olor, Azahara
Wie ich deinen Duft mag, Azahara,
Como me gusta como huele a flores
Wie ich es mag, wie du nach Blumen duftest.
Y que hasta tus andares de gitana hacen que me enamore
Und dass sogar dein Zigeunergang mich dazu bringt, mich zu verlieben.
Como me gusta a la primavera
Wie ich den Frühling mag,
Besar tus labios de sabor canela
Deine nach Zimt schmeckenden Lippen zu küssen,
Iluminar con tu belleza
Mit deiner Schönheit zu erleuchten.
A me llaman calor
Mich nennen sie Hitze,
Que te derrite el hielo
Der dein Eis schmilzt.
A ti te llaman la llama
Dich nennen sie die Flamme,
Ay, que prendía mi fuego
Ay, die mein Feuer entzündete.
Y se llevó la silueta
Und die Silhouette verschwand,
Donde quedaba su cuerpo
Wo ihr Körper war,
Envuelto en una careta
Eingehüllt in eine Maske,
De las que ya no recuerdo
An die ich mich nicht mehr erinnere.
Ya se ha perdido lo inevitable
Das Unvermeidliche ist nun verloren,
Ya se ha marchado lo que antes era
Was früher war, ist nun fort.
Los que pintábamos corazones
Wir, die wir Herzen malten
Y nuestra foto en la nevera
Und unser Foto am Kühlschrank.
Ya se ha perdido lo inevitable
Das Unvermeidliche ist nun verloren,
Ya se ha marchado lo que antes era
Was früher war, ist nun fort.
Los que pintábamos corazones
Wir, die wir Herzen malten
Y nuestra foto en la nevera
Und unser Foto am Kühlschrank.
Como me gusta tu olor, Azahara
Wie ich deinen Duft mag, Azahara,
Como me gusta como huele a flores
Wie ich es mag, wie du nach Blumen duftest.
Y que hasta tus andares de gitana hacen que me enamore
Und dass sogar dein Zigeunergang mich dazu bringt, mich zu verlieben.
Como me gusta a la primavera
Wie ich den Frühling mag,
Besar tus labios de sabor canela
Deine nach Zimt schmeckenden Lippen zu küssen,
Iluminas con tu belleza
Du erleuchtest mit deiner Schönheit.
Azahara
Azahara,
No le guardes rencores
Hege keinen Groll gegen ihn,
Porque no te conviene
Denn es tut dir nicht gut.
No busques corazones
Suche keine Herzen.
Azahara
Azahara,
No le cuentes razones
Erzähle ihm keine Gründe,
A quien no las merece
Dem, der sie nicht verdient.
No le cuentes explicaciones
Gib ihm keine Erklärungen.
Tu silueta a me está llevando
Deine Silhouette führt mich dazu,
A ser culpable de este contrabando
An diesem Schmuggel schuld zu sein.
Que no me queda más remedio que llevarte
Dass mir nichts anderes übrig bleibt, als dich mitzunehmen,
A aquel lugar donde me esperabas
An jenen Ort, wo du auf mich gewartet hast,
Ese que dice que aún te echa de menos
Jener, der sagt, dass er dich immer noch vermisst.
No me queda más remedio que llevarte
Mir bleibt nichts anderes übrig, als dich mitzunehmen.
Y aunque no tengo culpa de quererte
Und obwohl ich keine Schuld daran habe, dich zu lieben,
No estás en condición de reclamarme
Bist du nicht in der Lage, mir Vorwürfe zu machen.
Si fuiste la que te pusiste al lado mía
Wenn du es doch warst, die sich an meine Seite gestellt hat,
En este corazón que está naufragado
In diesem Herzen, das schiffbrüchig ist.
Y yo no tengo culpa de quererte
Und ich habe keine Schuld daran, dich zu lieben,
No estás en condición de reclamarme
Bist du nicht in der Lage, mir Vorwürfe zu machen.
Si fuiste la que te pusiste al lado mía
Wenn du es doch warst, die sich an meine Seite gestellt hat,
En este corazón que estaba naufragado
In diesem Herzen, das schiffbrüchig war.
Como me gusta tu olor, Azahara
Wie ich deinen Duft mag, Azahara,
Como me gusta como huele a flores
Wie ich es mag, wie du nach Blumen duftest.
Que en tus andares de gitana quieren que yo me enamore
Dass dein Zigeunergang mich dazu bringt, mich zu verlieben.
Como me gusta a la primavera
Wie ich den Frühling mag,
Besar tus labios de sabor canela
Deine nach Zimt schmeckenden Lippen zu küssen,
Que me iluminas con tanta belleza por los callejones
Dass du mich mit so viel Schönheit durch die Gassen erleuchtest.
Como me gusta tu olor, Azahara
Wie ich deinen Duft mag, Azahara,
Como me gusta como huele a flores
Wie ich es mag, wie du nach Blumen duftest.
Que tus andares de gitana quieren que yo me enamore
Dass dein Zigeunergang mich dazu bringt, mich zu verlieben.
Como me gusta a la primavera
Wie ich den Frühling mag,
Besar tus labios de sabor canela
Deine nach Zimt schmeckenden Lippen zu küssen,
Ilumina con tu belleza
Du erleuchtest mit deiner Schönheit.
Como me gusta tu olor, Azahara
Wie ich deinen Duft mag, Azahara,
Como me gusta como huele a flores
Wie ich es mag, wie du nach Blumen duftest.
Que tus andares de gitana quieren que yo me enamore
Dass dein Zigeunergang mich dazu bringt, mich zu verlieben.
Como me gusta mira en primavera
Wie ich den Frühling mag,
Besar tus labios de sabor canela
Deine nach Zimt schmeckenden Lippen zu küssen,
Que me iluminan con tanta belleza por los callejones
Dass du mich mit so viel Schönheit durch die Gassen erleuchtest.





Авторы: Oscar Espinosa Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.