Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Condena
es
lo
que
yo
llame,
Verdammnis
ist,
was
ich
es
nannte,
Condena
es
que
yo
vivo
Verdammnis
ist,
was
ich
lebe
Haciéndole
el
amor
a
oscuras,
Dir
Liebe
machend
im
Dunkeln,
Para
mi
es
un
delirio
Für
mich
ist
es
ein
Delirium
Todo
lo
que
tenia
con
el,
Alles,
was
ich
mit
ihm
hatte,
Para
mi
era
una
condena
War
für
mich
eine
Verdammnis
Y
ahora
tu
te
mueres
de
pena
Und
jetzt
stirbst
du
vor
Kummer
Esta
condena
Diese
Verdammnis
Que
yo
vivo,
oscuro
el
silencio
Die
ich
lebe,
dunkel
die
Stille
Mas
vale
antes
de
que
sea
tarde
Besser,
bevor
es
zu
spät
ist
Y
ya
no
pueda
ni
escuchar
su
corazón
Und
ich
nicht
einmal
mehr
sein
Herz
hören
kann
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
Y
a
pensar
de
que
la
niña
Und
obwohl
das
Mädchen
Lleva
tanto
por
dentro
So
viel
in
sich
trägt
Y
se
que
hasta
se
me
ahoga
Und
ich
weiß,
dass
sie
fast
daran
erstickt
Resulta
que
yo
le
di
la
soga
Stellt
sich
heraus,
dass
ich
ihr
den
Strick
gab
Para
hacerlo
Um
es
zu
tun
Que
dime
cuantas
veces
Sag
mir,
wie
oft
Yo
he
tenido
que
beber
Musste
ich
trinken
De
la
misma
agua
que
el
Aus
demselben
Wasser
wie
er
Quien
te
dio
el
valor
Wer
gab
dir
den
Mut
De
mirarme
a
la
cara
Mir
ins
Gesicht
zu
sehen
Se
que
lo
hiciste
de
corazón
Ich
weiß,
du
tatest
es
von
Herzen
Para
sentirte
Um
dich
zu
spüren
No
me
culpes
de
corazón
malo,
por
que
yo
Gib
mir
nicht
die
Schuld
für
ein
schlechtes
Herz,
denn
ich
Nunca
te
hice
daño
a
ti,
le
hice
daño
a
nadie
Habe
dir
nie
wehgetan,
ich
habe
niemandem
wehgetan
No
me
culpes
de
corazón
malo,
por
que
yo
Gib
mir
nicht
die
Schuld
für
ein
schlechtes
Herz,
denn
ich
Ya
no
sufro
y
ahora
vivo,
mejor
que
antes
Leide
nicht
mehr
und
lebe
jetzt
besser
als
zuvor
Condena
es
lo
que
yo
llame,
condena
es
que
yo
vivo
Verdammnis
ist,
was
ich
es
nannte,
Verdammnis
ist,
was
ich
lebe
Haciéndole
el
amor
a
oscuras,
para
mi
es
un
delirio
Dir
Liebe
machend
im
Dunkeln,
für
mich
ist
es
ein
Delirium
Todo
lo
que
tenia
con
el,
para
mi
era
una
condena
Alles,
was
ich
mit
ihm
hatte,
war
für
mich
eine
Verdammnis
Y
ahora
tu
te
mueres
de
pena
Und
jetzt
stirbst
du
vor
Kummer
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
Puñeta!
Como
te
atreves
a
decirme
que
me
quieres
Verdammt!
Wie
kannst
du
es
wagen,
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
willst
Que
me
amas,
si
delante
de
la
gente
me
reclamas
Dass
du
mich
liebst,
wenn
du
mich
vor
den
Leuten
anklagst
Me
comentan
que
una
voz
me
dice
que
yo
me
marche
Man
erzählt
mir,
dass
eine
Stimme
mir
sagt,
ich
soll
gehen
Y
que
llevaba
tantos
años
siendo
infiel
puñeta
Und
dass
du
so
viele
Jahre
untreu
warst,
verdammt
Maldita
niña
Verdammtes
Mädchen
Y
ya
no
se
ni
como
quien
te
va
a
querer
Und
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
dich
lieben
wird
No
se
porque,
te
hacen
llamar
mujer
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
dich
Frau
nennen
Pero
es
que
al
parecer
ya
se
dan
cuenta
Aber
anscheinend
merken
sie
es
jetzt
Que
en
esta
falseta
ya
no
te
respeta
Dass
man
dich
in
dieser
Farce
nicht
mehr
respektiert
Por
que
nunca
fuiste
discreta
Weil
du
nie
diskret
warst
Más
vale
tarde,
pero
que
todo
salga
como
quiera
Besser
spät,
aber
möge
alles
so
ausgehen,
wie
es
will
Tienes
veneno,
pero
yo
ya
lo
mande
para
afuera
Du
hast
Gift,
aber
ich
habe
es
schon
rausgeschickt
Aire
que
viene
para
todos
los
recuerdos
que
se
lleva
Luft,
die
für
all
die
Erinnerungen
kommt,
die
sie
mitnimmt
Si
me
pregunta,
yo
como
si
no
te
conociera
Wenn
man
mich
fragt,
tue
ich
so,
als
ob
ich
dich
nicht
kennen
würde
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
El
tiempo
me
curara
Die
Zeit
wird
mich
heilen
Me
dicen
que
no
me
conviene
Sie
sagen
mir,
du
passt
nicht
zu
mir
Ya
no
eres
la
misma
niña
Du
bist
nicht
mehr
dasselbe
Mädchen
Que
me
quiere,
tanto
sigo
aquí
Das
mich
liebt,
trotzdem
bin
ich
noch
hier
De
tonto,
por
que
quieres
tu
Als
Narr,
weil
du
es
willst
Esta
condena
Diese
Verdammnis
Que
yo
vivo,
oscuro
el
silencio
Die
ich
lebe,
dunkel
die
Stille
Mas
vale
antes
que
sea
tarde
Besser,
bevor
es
zu
spät
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Condena
дата релиза
18-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.