Текст и перевод песни Galvan Real - Cuéntale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
noche′
en
mi
cama
Every
night
in
my
bed
Mira
que
no
se
te
olvide
See
that
you
don't
forget
Lo
que
tanto
te
quiero
How
much
I
love
you
Que
has
conocido
otro
hombre
That
you
have
met
another
man
Dice
que
sí
te
valora
He
says
he
values
you
Y
nunca
duda
besarte
And
never
hesitates
to
kiss
you
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
No
voy
a
dejar
que
te
vayas
I
won't
let
you
go
Y
no
quiero
que
te
marches
And
I
don't
want
you
to
leave
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
Yo
voy
a
hacerme
tu
abrigo
I
will
become
your
coat
Pa'
que
tú
no
pases
frío
So
you
don't
get
cold
Qué
tal
si
pasamos
a
odiarte
What
if
we
start
to
hate
you
Porque
ya
no
te
amo
Because
I
don't
love
you
anymore
Lo
nuestro
ya
no
se
soporta
What
we
had
is
no
longer
bearable
Y
quedará
en
el
pasado
And
it
will
be
in
the
past
Qué
tal
si
dejamos
de
amarte
What
if
we
stop
loving
you
Porque
ya
no
te
amo
Because
I
don't
love
you
anymore
Nunca
supiste
valorarte
You
never
knew
how
to
value
yourself
Ya
no
encuentras
donde
aferrarte
You
no
longer
find
where
to
hold
on
Si
pudiera
quitarme
de
este
calor
frío
If
I
could
take
away
this
cold
heat
Que
me
causa
verte
That
seeing
you
causes
me
Si
pudiera
aferrarme
en
este
sentimiento
If
I
could
hold
on
to
this
feeling
Donde
todo
se
olvida
Where
everything
is
forgotten
Cuando
la
noche
dormía
When
the
night
slept
Y
de
despertar
el
día
And
the
day
awoke
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
No
voy
a
dejar
que
te
vayas
I
won't
let
you
go
Y
no
quiero
que
te
marches
And
I
don't
want
you
to
leave
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
Yo
voy
a
hacerme
tu
abrigo
I
will
become
your
coat
Pa′
que
tú
no
pases
frío
So
you
don't
get
cold
Porqué
te
alejas
y
otra
vez
te
vas
Why
do
you
walk
away
and
leave
again
Porqué
despierto
y
otra
vez
te
tengo
Why
do
I
wake
up
and
have
you
again
Esta
costumbre
no
me
está
gustando
I
don't
like
this
habit
Y
siento
que
me
estoy
acostumbrando
And
I
feel
like
I'm
getting
used
to
it
Porqué
te
alejas
y
otra
vez
te
vas
Why
do
you
walk
away
and
leave
again
Porqué
despierto
y
otra
vez
te
tengo
Why
do
I
wake
up
and
have
you
again
Esta
costumbre
no
me
está
gustando
I
don't
like
this
habit
Y
siento
que
me
estoy
acostumbrando
And
I
feel
like
I'm
getting
used
to
it
Y
ahora
vuelves
a
prometerme
And
now
you
come
back
and
promise
me
Otra
cosa
bonita
Another
beautiful
thing
Tú
eres
tan
linda
You
are
so
beautiful
Quiero
tenerte
cerquita
I
want
to
have
you
close
Y
ahora
vuelves
a
desnudarte
And
now
you
come
back
and
undress
Delante
de
la
gente
In
front
of
people
Y
de
repente
And
suddenly
Se
me
acabó
la
suerte
My
luck
ran
out
Olvídatelo
puñeta
Forget
it,
damn
it
O
quédate
razones
de
felicidad
Or
stay,
reasons
for
happiness
Si
solo
tú
sabes
que
tienes
la
oportunidad
If
only
you
know
that
you
have
the
opportunity
De
quedarte
solita
conmigo
To
stay
alone
with
me
Y
de
dejarte
de
que
somos
amigos
And
to
stop
pretending
we
are
friends
Si
solo
somos
amigos
dime
If
we
are
only
friends,
tell
me
A
mi
me
gusta
el
roce
I
like
the
touch
Que
por
la
noche
yo
te
llevo
en
el
coche
That
at
night
I
take
you
in
the
car
Te
prometo
esa
botella
de
Rosé
I
promise
you
that
bottle
of
Rosé
Y
tú
conmigo
te
la
bebes
y
me
conoces
And
you
drink
it
with
me
and
get
to
know
me
Sabes
bien
que
yo
si
bebo
no
controlo
You
know
well
that
if
I
drink,
I
don't
control
myself
Y
después
si
yo
te
pierdo
me
voy
a
quedar
solo
And
then
if
I
lose
you,
I
will
be
left
alone
Con
la
botella
a
ver
si
encuentro
el
modo
With
the
bottle
to
see
if
I
can
find
the
way
Pero
mejor
estar
solo
But
it's
better
to
be
alone
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
No
voy
a
dejar
que
te
vayas
I
won't
let
you
go
Y
no
quiero
que
te
marches
And
I
don't
want
you
to
leave
Que
si
te
quedas
conmigo
That
if
you
stay
with
me
Yo
voy
a
hacerme
tu
abrigo
I
will
become
your
coat
Pa'
que
tú
no
pases
frío
So
you
don't
get
cold
Y
ahora
me
quedo
solo
And
now
I'm
left
alone
Si
tú
te
vas
no
encuentro
el
modo
If
you
leave,
I
can't
find
the
way
Y
si
no
encuentro
laberinto
And
if
I
don't
find
the
labyrinth
Yo
soy
un
niño
perdido
I
am
a
lost
child
Y
ahora
me
quedo
solo
And
now
I'm
left
alone
Si
te
vas
no
encuentro
el
modo
If
you
leave,
I
can't
find
the
way
Y
si
no
encuentro
laberinto
And
if
I
don't
find
the
labyrinth
Yo
soy
un
niño
perdido
I
am
a
lost
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Espinosa Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.