Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dime
como
te
atreves
a
hacer
lo
que
tanto
detestas
Sag
du
mir,
wie
du
es
wagst,
das
zu
tun,
was
du
so
sehr
verabscheust
Jugaste
con
mi
corazón
malherido
y
me
cerraste
la
puerta
Du
hast
mit
meinem
schwerverletzten
Herzen
gespielt
und
mir
die
Tür
verschlossen
Y
te
llevastes
tantos
corazones
ya...
Und
du
hast
schon
so
viele
Herzen
mitgenommen...
Que
nunca
olvidaré
tu
nombre,
dime
como
reparo
ahora
este
desorden
Dass
ich
deinen
Namen
nie
vergessen
werde,
sag
mir,
wie
repariere
ich
jetzt
dieses
Chaos
No
quiero
perderlo
todo,
no
quiero
quedarme
solo
Ich
will
nicht
alles
verlieren,
ich
will
nicht
allein
bleiben
Dime
quien
limpia
este
desastre
tengo
que
hacerlo
de
algún
modo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
ich
muss
es
irgendwie
tun
Te
quiero
perder
despacio,
porque
tengo
este
presagio
Ich
will
dich
langsam
verlieren,
denn
ich
habe
diese
Vorahnung
Dime
quien
limpia
este
desastre,
si
vasu
a
dejarme
solo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
wenn
du
mich
allein
lassen
wirst
Todo
lo
que
tengo
es
tuyo,
todo
lo
que
tienes
mio
Alles,
was
ich
habe,
ist
deins,
alles,
was
du
hast,
ist
meins
Como
te
atreves
a
dejarme
con
este
amor
tan
destruido
Wie
kannst
du
es
wagen,
mich
mit
dieser
so
zerstörten
Liebe
zurückzulassen
Que
todo
estaba
compartido
Dass
alles
geteilt
war
La
casa
tenía
tus
planes
Das
Haus
war
voller
deiner
Pläne
Y
en
las
paredes
que
dejaste,
dos
corazones
tan
iguales
Und
an
den
Wänden,
die
du
verlassen
hast,
zwei
so
gleiche
Herzen
Lo
que
tú
sientas
ya
da
igual,
no
me
conoces
tanto
para
hablar
Was
du
fühlst,
ist
schon
egal,
du
kennst
mich
nicht
gut
genug,
um
zu
urteilen
Te
estás
tomando
la
libertad,
estás
juzgando
lo
que
no
supiste
amar
Du
nimmst
dir
die
Freiheit,
du
verurteilst,
was
du
nicht
zu
lieben
wusstest
Ya
no
vuelves,
si
tu
te
alejas
de
mi
lado
ya
no
volverás
Du
kommst
nicht
mehr
zurück,
wenn
du
dich
von
meiner
Seite
entfernst,
wirst
du
nicht
mehr
zurückkehren
No
quiero
perderlo
todo,
no
quiero
quedarme
solo
Ich
will
nicht
alles
verlieren,
ich
will
nicht
allein
bleiben
Dime
quién
limpia
este
desastre,
tengo
que
hacerlo
de
algún
modo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
ich
muss
es
irgendwie
tun
Te
quiero
perder
despacio,
porque
tengo
este
presagio
Ich
will
dich
langsam
verlieren,
denn
ich
habe
diese
Vorahnung
Dime
quién
limpia
este
desastre,
si
vas
a
dejarme
solo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
wenn
du
mich
allein
lassen
wirst
Me
quedaré
sin
nada
Ich
werde
nichts
mehr
haben
Después
de
la
nuestra
palabra
Nach
unserem
Versprechen
Porque
te
volviste
tan
mala
Warum
bist
du
so
schlecht
geworden
Dejaste
a
este
pobre
en
la
nada
Du
hast
diesen
armen
Kerl
im
Nichts
zurückgelassen
Me
quedaré
sin
nada
Ich
werde
nichts
mehr
haben
Después
de
la
nuestra
palabra
Nach
unserem
Versprechen
Porque
te
volviste
tan
mala
Warum
bist
du
so
schlecht
geworden
Que
me
dejaste
en
la
nada
Dass
du
mich
im
Nichts
zurückgelassen
hast
Porque
cobarde
fuiste
sin
decirme
nada
Denn
feige
warst
du,
ohne
mir
etwas
zu
sagen
No
dejaste
salir
al
alba
Du
hast
die
Morgendämmerung
nicht
anbrechen
lassen
Y
yo
tan
ciego
de
amor
queriéndote
más
que
a
nada
Und
ich,
so
blind
vor
Liebe,
dich
mehr
als
alles
andere
liebend
Y
por
la
madrugada
me
dices
te
amo
Und
im
Morgengrauen
sagst
du
mir,
ich
liebe
dich
Y
ahora
veo
que
te
has
marchado
Und
jetzt
sehe
ich,
dass
du
gegangen
bist
Y
yo
tan
ciego
de
amor
queriéndote
más
que
a
nada
Und
ich,
so
blind
vor
Liebe,
dich
mehr
als
alles
andere
liebend
No
quiero
perderlo
todo,
no
quiero
quedarme
solo
Ich
will
nicht
alles
verlieren,
ich
will
nicht
allein
bleiben
Dime
quién
limpia
este
desastre,
tengo
que
hacerlo
de
algún
modo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
ich
muss
es
irgendwie
tun
Te
quiero
perder
despacio,
porque
tengo
este
presagio
Ich
will
dich
langsam
verlieren,
denn
ich
habe
diese
Vorahnung
Dime
quién
limpia
este
desastre,
si
vas
a
dejarme
solo
Sag
mir,
wer
räumt
dieses
Durcheinander
auf,
wenn
du
mich
allein
lassen
wirst
Tu
dime
como
te
atreves
a
hacer
lo
que
tanto
detestas
Sag
du
mir,
wie
du
es
wagst,
das
zu
tun,
was
du
so
sehr
verabscheust
Jugaste
con
mi
corazón
malherido
y
me
cerraste
la
puerta
Du
hast
mit
meinem
schwerverletzten
Herzen
gespielt
und
mir
die
Tür
verschlossen
Y
te
llevastes
tanto
corazones
ya
Und
du
hast
schon
so
viele
Herzen
mitgenommen
Que
nunca
olvidaré
tu
nombre
Dass
ich
deinen
Namen
nie
vergessen
werde
Dime
como
reparo
este
desastre
Sag
mir,
wie
repariere
ich
dieses
Durcheinander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.