Galvan Real - Presagio - перевод текста песни на немецкий

Presagio - Galvan Realперевод на немецкий




Presagio
Vorahnung
Tu dime como te atreves a hacer lo que tanto detestas
Sag du mir, wie du es wagst, das zu tun, was du so sehr verabscheust
Jugaste con mi corazón malherido y me cerraste la puerta
Du hast mit meinem schwerverletzten Herzen gespielt und mir die Tür verschlossen
Y te llevastes tantos corazones ya...
Und du hast schon so viele Herzen mitgenommen...
Que nunca olvidaré tu nombre, dime como reparo ahora este desorden
Dass ich deinen Namen nie vergessen werde, sag mir, wie repariere ich jetzt dieses Chaos
No quiero perderlo todo, no quiero quedarme solo
Ich will nicht alles verlieren, ich will nicht allein bleiben
Dime quien limpia este desastre tengo que hacerlo de algún modo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, ich muss es irgendwie tun
Te quiero perder despacio, porque tengo este presagio
Ich will dich langsam verlieren, denn ich habe diese Vorahnung
Dime quien limpia este desastre, si vasu a dejarme solo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, wenn du mich allein lassen wirst
Todo lo que tengo es tuyo, todo lo que tienes mio
Alles, was ich habe, ist deins, alles, was du hast, ist meins
Como te atreves a dejarme con este amor tan destruido
Wie kannst du es wagen, mich mit dieser so zerstörten Liebe zurückzulassen
Que todo estaba compartido
Dass alles geteilt war
La casa tenía tus planes
Das Haus war voller deiner Pläne
Y en las paredes que dejaste, dos corazones tan iguales
Und an den Wänden, die du verlassen hast, zwei so gleiche Herzen
Lo que sientas ya da igual, no me conoces tanto para hablar
Was du fühlst, ist schon egal, du kennst mich nicht gut genug, um zu urteilen
Te estás tomando la libertad, estás juzgando lo que no supiste amar
Du nimmst dir die Freiheit, du verurteilst, was du nicht zu lieben wusstest
Ya no vuelves, si tu te alejas de mi lado ya no volverás
Du kommst nicht mehr zurück, wenn du dich von meiner Seite entfernst, wirst du nicht mehr zurückkehren
Si te vas
Wenn du gehst
Si te vas
Wenn du gehst
No quiero perderlo todo, no quiero quedarme solo
Ich will nicht alles verlieren, ich will nicht allein bleiben
Dime quién limpia este desastre, tengo que hacerlo de algún modo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, ich muss es irgendwie tun
Te quiero perder despacio, porque tengo este presagio
Ich will dich langsam verlieren, denn ich habe diese Vorahnung
Dime quién limpia este desastre, si vas a dejarme solo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, wenn du mich allein lassen wirst
Me quedaré sin nada
Ich werde nichts mehr haben
Después de la nuestra palabra
Nach unserem Versprechen
Porque te volviste tan mala
Warum bist du so schlecht geworden
Dejaste a este pobre en la nada
Du hast diesen armen Kerl im Nichts zurückgelassen
Me quedaré sin nada
Ich werde nichts mehr haben
Después de la nuestra palabra
Nach unserem Versprechen
Porque te volviste tan mala
Warum bist du so schlecht geworden
Que me dejaste en la nada
Dass du mich im Nichts zurückgelassen hast
Porque cobarde fuiste sin decirme nada
Denn feige warst du, ohne mir etwas zu sagen
No dejaste salir al alba
Du hast die Morgendämmerung nicht anbrechen lassen
Y yo tan ciego de amor queriéndote más que a nada
Und ich, so blind vor Liebe, dich mehr als alles andere liebend
Y por la madrugada me dices te amo
Und im Morgengrauen sagst du mir, ich liebe dich
Y ahora veo que te has marchado
Und jetzt sehe ich, dass du gegangen bist
Y yo tan ciego de amor queriéndote más que a nada
Und ich, so blind vor Liebe, dich mehr als alles andere liebend
No quiero perderlo todo, no quiero quedarme solo
Ich will nicht alles verlieren, ich will nicht allein bleiben
Dime quién limpia este desastre, tengo que hacerlo de algún modo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, ich muss es irgendwie tun
Te quiero perder despacio, porque tengo este presagio
Ich will dich langsam verlieren, denn ich habe diese Vorahnung
Dime quién limpia este desastre, si vas a dejarme solo
Sag mir, wer räumt dieses Durcheinander auf, wenn du mich allein lassen wirst
Tu dime como te atreves a hacer lo que tanto detestas
Sag du mir, wie du es wagst, das zu tun, was du so sehr verabscheust
Jugaste con mi corazón malherido y me cerraste la puerta
Du hast mit meinem schwerverletzten Herzen gespielt und mir die Tür verschlossen
Y te llevastes tanto corazones ya
Und du hast schon so viele Herzen mitgenommen
Que nunca olvidaré tu nombre
Dass ich deinen Namen nie vergessen werde
Dime como reparo este desastre
Sag mir, wie repariere ich dieses Durcheinander






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.