Gamaliel - Ahí Estás - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gamaliel - Ahí Estás




Ahí Estás
Ты здесь
Ahí estas otra vez
Ты здесь снова
En el mismo rincón
В том же углу
Donde nadie te ve
Где тебя никто не видит
Con la misma ansiedad
С той же тревогой
De volver a salir de la realidad.
Снова убежать от реальности.
Ahí estas otra vez sin poderlo vencer
Ты здесь снова, не в силах преодолеть
Sin poderte negar sin poder hacer nada por escapar
Не в силах отказаться, не в силах ничего сделать, чтобы сбежать
Es tan fácil caer cuando no hay voluntad
Так легко упасть, когда нет силы воли
Cuando todo anda mal cuando sientes que el mundo está contra ti
Когда все плохо, когда ты чувствуешь, что весь мир против тебя
Hey y dime que vas hacer
Эй, скажи мне, что ты будешь делать?
Seguirás hasta el final?
Продолжишь до конца?
Cuando ya tu cuerpo no pueda mas
Когда твое тело больше не сможет
Te dejarás aprisionar sin luchar por vivir en libertad
Ты позволишь себе быть в плену, не борясь за то, чтобы жить на свободе?
Seguirás hasta el final?
Продолжишь до конца?
Cuando ya no vas la solución
Когда ты уже не видишь решения
Te dejarás asesinar por la cruel consecuencia de tu adicción.
Ты позволишь себе быть убитой жестокими последствиями своей зависимости?
Ahí estas otra vez sin querer escuchar
Ты здесь снова, не желая слушать
Sin querer aceptar
Не желая принимать
Que las cosas sin Dios no pueden cambiar.
Что без Бога ничто не может измениться.
Es difícil creer que te puedes safar
Трудно поверить, что ты можешь освободиться
O que El te puede ayudar
Или что Он может тебе помочь
Cuando tu ya perdiste la voluntad.
Когда ты уже потеряла волю.
Hey y dime que vas hacer
Эй, скажи мне, что ты будешь делать?
Seguirás hasta el final?
Продолжишь до конца?
Cuando ya tu cuerpo no pueda mas
Когда твое тело больше не сможет
Te dejarás aprisionar sin luchar por vivir en libertad
Ты позволишь себе быть в плену, не борясь за то, чтобы жить на свободе?
Seguirás hasta el final?
Продолжишь до конца?
Cuando ya no vas la solución
Когда ты уже не видишь решения
Te dejarás asesinar por la cruel consecuencia de tu adicción.
Ты позволишь себе быть убитой жестокими последствиями своей зависимости?
1, 2, 3, 4...
1, 2, 3, 4...
Es dificil creer que alguien te puede ayudar
Трудно поверить, что кто-то может тебе помочь
Cuando tu lo has intentado sin poderlo dejar
Когда ты пыталась, но не смогла бросить
Ya no existe la fe ni el sueño de libertad
Уже нет веры, ни мечты о свободе
Solo existe ese rincón haciéndose tu prisión
Есть только этот угол, ставший твоей тюрьмой
No te puedes quedar muriendo en la oscuridad
Ты не можешь оставаться умирать в темноте
Cuando sabes que Dios te quiere dar libertad
Когда ты знаешь, что Бог хочет дать тебе свободу
No te ofrece sufrir ni alusinar sin razon
Он не предлагает тебе страдать или галлюцинировать без причины
El te ofrece salir de tu terrible prisión
Он предлагает тебе выход из твоей ужасной тюрьмы
No puedes dejarte aprisionar.
Ты не можешь позволить себе быть в плену.
No puedes dejarte asesinar.
Ты не можешь позволить себе быть убитой.
Tu puedes vivir en libertad.
Ты можешь жить на свободе.
Tu puedes ya vivir en libertad.
Ты можешь уже сейчас жить на свободе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.