Gambi - FESTIVAL - перевод текста песни на немецкий

FESTIVAL - Gambiперевод на немецкий




FESTIVAL
FESTIVAL
Et j′me suis longtemps questionné sur ce qu'il s′passait dans ma vie
Und ich hab' mich lange gefragt, was in meinem Leben passiert
Les choix à prendre
Die Entscheidungen, die zu treffen sind
Si on l'faisait pour nous ou bien pour les autres
Ob man es für sich selbst oder für die anderen tut
Et en fait, avec le temps, surtout en grandissant
Und tatsächlich, mit der Zeit, besonders beim Erwachsenwerden
J'me suis dit qu′on avait qu′une vie et que j'devais la vivre à fond, tu vois
Hab' ich mir gesagt, dass wir nur ein Leben haben und dass ich es voll auskosten muss, verstehst du
J′ai pas envie d'regretter
Ich hab' keine Lust, etwas zu bereuen
Et au final, j′emmerde les gens et j'm′en fous de ce qu'ils peuvent penser d'moi
Und am Ende scheiß' ich auf die Leute und es ist mir egal, was sie über mich denken können
J′avance et j′fais ma vie
Ich mach' weiter und leb' mein Leben
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Eh, ja, ja, ja, ja, ja
Sors, sors de ma tête
Raus, raus aus meinem Kopf
Sans toi, c'est pas pareil, eh, eh
Ohne dich ist es nicht dasselbe, eh, eh
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Eh, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Nan, j′fais pas la fête
Nein, ich feier' keine Party
Sans toi, c'est pas pareil
Ohne dich ist es nicht dasselbe
Maroki 43, Heuss, c′est les méchants, j'regarde dans le vide, les souvenirs dans le néant
Maroki 43, Heuss, das sind die Bösen, ich starre ins Leere, die Erinnerungen im Nichts
La voie d′gauche, j'vois les lumières d'la capitale, j′veux les faire trembler, danser tous les festivals
Linke Spur, ich seh' die Lichter der Hauptstadt, ich will sie zum Beben bringen, auf allen Festivals tanzen lassen
Y a d′la sativa, j'm′envole dans le ciel, la lumière sur moi, j'brille comme la Tour Eiffel
Da ist Sativa, ich flieg' in den Himmel, das Licht auf mir, ich strahle wie der Eiffelturm
Du soleil, c′est avec toi qu'j′me sens bien, les problèmes, on les remets à demain (ouh, ouh)
Sonnenschein, mit dir fühl' ich mich gut, die Probleme verschieben wir auf morgen (ouh, ouh)
C'est moi qui ramène la big, big skalape, c'mois-ci, j′investis encore sur un appart′
Ich bin derjenige, der die dicke, dicke Kohle heimbringt, diesen Monat investier' ich wieder in 'ne Wohnung
Et dans six mois, tu travailleras plus, j'suis chez Chanel, tu peux prendre tout c′qu'il te plaît
Und in sechs Monaten arbeitest du nicht mehr, ich bin bei Chanel, du kannst alles nehmen, was dir gefällt
J′ai la tête dans les problèmes, y a le temps qui s'arrête
Mein Kopf steckt voller Probleme, die Zeit bleibt stehen
J′suis défoncé sous ganja, j't'emmène manger dans le VII
Ich bin high von Ganja, ich nehm' dich mit zum Essen ins VII. Arrondissement
Que serait un homme si il n′avait pas sa femme
Was wäre ein Mann, wenn er seine Frau nicht hätte
Y en a qui perdent la tête juste devant des sommes (ouh, ouh)
Manche verlieren den Kopf allein schon bei den Summen (ouh, ouh)
J′suis dans l'Audi, j′vis la vie d'un movie, million d′euros, musique dans le disque amovible
Ich bin im Audi, leb' das Leben wie im Film, Millionen Euro, Musik auf der Wechselfestplatte
L'ancien n′a pas coffré, il est à pied (ouh, ouh), j'espère que t'as du ffe-bi pour les outils
Der Alte hat nichts gespart, er ist zu Fuß (ouh, ouh), ich hoffe, du hast Stoff für die Werkzeuge
Eh, ça va pas, y a tout qui va mal (wouh), personne pour m′envoyer la balle
Eh, es läuft nicht, alles läuft schief (wouh), keiner, der mir den Ball zuspielt
Viens avec moi, on s′fait la malle, viens avec moi, on s'fait la malle
Komm mit mir, wir hauen ab, komm mit mir, wir hauen ab
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Eh, ja, ja, ja, ja, ja
Sors, sors de ma tête (sors, sors de ma tête)
Raus, raus aus meinem Kopf (raus, raus aus meinem Kopf)
Sans toi, c′est pas pareil, eh, eh (c'est pas pareil)
Ohne dich ist es nicht dasselbe, eh, eh (ist nicht dasselbe)
Eh, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Eh, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Nan, j′fais pas la fête
Nein, ich feier' keine Party
Sans toi, c'est pas pareil (c′est pas pareil)
Ohne dich ist es nicht dasselbe (ist nicht dasselbe)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja





Авторы: Bbp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.