Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Macintosh,
on
s′incruste
dans
ton
bât',
on
roule
en
Dodge
(roule
en
Dodge)
Macintosh,
wir
platzen
in
dein
Gebäude
rein,
wir
fahren
Dodge
(fahren
Dodge)
French
la
touch,
j′récupère
un
gamos
chez
les
Deutsch
(chez
les
Deutsch)
French
Touch,
ich
hol'
mir
'nen
Schlitten
bei
den
Deutschen
(bei
den
Deutschen)
Sous
la
sche-Por,
y
a
des
chevaux,
on
s'permet,
on
remplit
l'compte
épargne
Unter
der
Porsche-Haube,
da
sind
Pferde,
wir
erlauben's
uns,
füllen
das
Sparkonto
Paris
la
maison,
aller-retour,
j′suis
dans
l′avion,
j'vois
tous
mes
rêves
à
travers
l′hublot
Paris
das
Zuhause,
hin
und
zurück,
ich
bin
im
Flieger,
seh'
all
meine
Träume
durch
das
Bullauge
Olala,
pétasse,
on
prend
pas
en
photo
nos
liasses
Olala,
Tussi,
wir
fotografieren
unsere
Geldbündel
nicht
Numéro
10,
j'suis
sur
le
gazon,
deux
doses
de
poison
Nummer
10,
ich
bin
auf
dem
Rasen,
zwei
Dosen
Gift
J′ai
Christian
Dior
sur
l'écusson,
Dom
Pérignon,
j′vole
comme
un
oiseau
Ich
hab
Christian
Dior
auf
dem
Wappen,
Dom
Pérignon,
ich
flieg'
wie
ein
Vogel
Macintosh,
haute-couture,
French
la
touch
(French
la
touch)
Macintosh,
Haute
Couture,
French
Touch
(French
Touch)
Macintosh,
j'récupère
chez
les
Deutsch
(ouais,
chez
les
Deutsch)
Macintosh,
ich
hol's
bei
den
Deutschen
(ja,
bei
den
Deutschen)
4x4
pas
cramé,
on
t'mé-cra,
tu
fais
pas
c′que
t′écris
Unauffälliger
Geländewagen,
wir
durchschauen
dich,
du
tust
nicht,
was
du
schreibst
Oh,
toi,
t'as
craqué,
tu
ne
fais
pas
tout
ce
que
tu
décris,
eh
Oh,
du
hast
den
Verstand
verloren,
du
tust
nicht
alles,
was
du
beschreibst,
eh
On
fait
les
choses,
quand
elle
m′regarde,
il
s'passe
quelque
chose
Wir
machen
Dinge,
wenn
sie
mich
ansieht,
passiert
etwas
Vente
à
la
sauvette,
on
fait
la
dose,
la
dose,
la
dose
Straßenverkauf,
wir
machen
die
Dosis,
die
Dosis,
die
Dosis
On
fait
les
choses,
quand
elle
m′regarde,
il
s'passe
quelque
chose
Wir
machen
Dinge,
wenn
sie
mich
ansieht,
passiert
etwas
Vente
à
la
sauvette,
on
fait
la
dose,
la
dose,
la
dose
Straßenverkauf,
wir
machen
die
Dosis,
die
Dosis,
die
Dosis
Allô-allô,
appelle
baveux
pour
les
négo′,
j'négocie
les
contrats
à
zéros
Hallo-hallo,
ruf
den
Anwalt
für
die
Verhandlungen,
ich
verhandle
Verträge
mit
Nullen
Business
illégaux,
j'ramène
à
manger,
des
10
G,
vente
de
commerce,
j′suis
à
l′étranger
Illegale
Geschäfte,
ich
bring'
was
zu
essen,
10
G,
Warenverkauf,
ich
bin
im
Ausland
Ton
équipe
de
salopes
ne
me
fait
pas
peur,
hein,
t'façon,
si
on
joue,
j′ai
rien
à
perdre
Dein
Team
von
Schlampen
macht
mir
keine
Angst,
heh,
sowieso,
wenn
wir
zocken,
hab'
ich
nichts
zu
verlieren
C'est
celui
qu′a
l'plus
d′argent
qui
gagne
la
guerre
Derjenige,
der
das
meiste
Geld
hat,
gewinnt
den
Krieg
En
c'moment,
j'loge
dans
l′quartier
détèr′
Im
Moment
hause
ich
im
harten
Viertel
Macintosh,
haute-couture,
French
la
touch
Macintosh,
Haute
Couture,
French
Touch
Macintosh,
j'récupère
chez
les
Deutsch
Macintosh,
ich
hol's
bei
den
Deutschen
4x4
pas
cramé,
on
t′mé-cra,
tu
fais
pas
c'que
t′écris
Unauffälliger
Geländewagen,
wir
durchschauen
dich,
du
tust
nicht,
was
du
schreibst
Oh,
toi,
t'as
craqué,
tu
ne
fais
pas
tout
ce
que
tu
décris,
eh
Oh,
du
hast
den
Verstand
verloren,
du
tust
nicht
alles,
was
du
beschreibst,
eh
On
fait
les
choses,
quand
elle
m′regarde,
il
s'passe
quelque
chose
Wir
machen
Dinge,
wenn
sie
mich
ansieht,
passiert
etwas
Vente
à
la
sauvette,
on
fait
la
dose,
la
dose,
la
dose
Straßenverkauf,
wir
machen
die
Dosis,
die
Dosis,
die
Dosis
On
fait
les
choses,
quand
elle
m'regarde,
il
s′passe
quelque
chose
Wir
machen
Dinge,
wenn
sie
mich
ansieht,
passiert
etwas
Vente
à
la
sauvette,
on
fait
la
dose,
la
dose,
la
dose
Straßenverkauf,
wir
machen
die
Dosis,
die
Dosis,
die
Dosis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Cauchemar, Michael Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.