Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MERCI LA HESS
DANKE DER STRASSE
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
C'est
grâce
à
elle,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
kenne
ich
die
Adresse
J'remercie
la
rue,
mer-merci
la
hess
Ich
danke
der
Straße,
dan-danke
der
Not
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
J'ai
pas
un,
j'dois
manger,
j'le
vis
mal
Ich
habe
nichts,
muss
essen,
ich
komm'
schlecht
damit
klar
J'casse
une
gestu',
j'suis
dans
mon
hall
Ich
zieh
was
ab,
bin
in
meinem
Treppenhaus
La
voisine
m'a
vue
et
elle
rigole
Die
Nachbarin
hat
mich
gesehen
und
sie
lacht
Cette
nuit
j'ai
trop
bu,
j'suis
dans
l'mal
Diese
Nacht
hab
ich
zu
viel
getrunken,
mir
geht's
schlecht
Le
point
d'vente
doit
fermer,
c'est
chaud
Der
Drogenumschlagplatz
muss
schließen,
es
ist
heiß
J'déambule
solo
comme
un
chat
Ich
streife
allein
umher
wie
eine
Katze
À
minuit,
j'fais
les
comptes,
ouais
Um
Mitternacht
mache
ich
die
Abrechnung,
yeah
J'ai
la
sim
remplie
d'contacts
Meine
SIM
ist
voller
Kontakte
22,
j'dois
fermer
le
point
d'vente
22
Uhr,
ich
muss
den
Umschlagplatz
schließen
J'nous
vois
dans
10
ans
tous
les
deux
Ich
seh'
uns
beide
in
10
Jahren
J'benda,
j'ai
v-esqui
les
bleus-gueus
Ich
mach'
Kohle,
hab
die
Bullen
abgehängt
Loin
d'eux,
pour
ma
maman
quand
j'veux,
j'peux
Weit
weg
von
ihnen,
für
meine
Mama,
wenn
ich
will,
kann
ich
Mamie,
j'sais
que
tu
m'regardes
là-haut
Oma,
ich
weiß,
du
schaust
von
oben
auf
mich
Papa
connaît
pas
son
marmot
Papa
kennt
sein
Balg
nicht
J'lui
en
veux
pas,
j'ai
pas
besoin
d'toi
Ich
nehm's
ihm
nicht
übel,
ich
brauche
dich
nicht
Eh,
j'benda,
j'benda
loin
Eh,
ich
mach'
Kohle,
mach'
Kohle
weit
weg
J'benda
loin,
j'les
vois
plus
Mach'
Kohle
weit
weg,
ich
seh'
sie
nicht
mehr
22,
j'dois
fermer
le
point
d'vente
22
Uhr,
ich
muss
den
Umschlagplatz
schließen
J'nous
vois
dans
10
ans
tous
les
deux
Ich
seh'
uns
beide
in
10
Jahren
J'benda,
j'ai
v-esqui
les
bleus-gueus
Ich
mach'
Kohle,
hab
die
Bullen
abgehängt
Loin
d'eux,
pour
ma
maman
quand
j'veux,
j'peux
Weit
weg
von
ihnen,
für
meine
Mama,
wenn
ich
will,
kann
ich
La
me-ca,
planquée
dans
l'lavabo
Das
Koks,
versteckt
im
Waschbecken
Dans
la
vago,
j'suis
en
rodéo
Mondéo
Im
Wagen,
bin
im
Rodeo
Mondeo
Trois
berlingots,
j'pue
la
beugeuh,
cement-doudou
Drei
Päckchen,
ich
stinke
nach
starkem
Gras,
Süße
Tu
peux
fouiller,
ouais,
ouais
Du
kannst
durchsuchen,
yeah,
yeah
Eh,
tu
t'souviens
(j'me
souviens)
Eh,
erinnerst
du
dich
(ich
erinnere
mich)
On
n'avait
rien
c'était
bien
(c'était
bien)
Wir
hatten
nichts,
das
war
gut
(das
war
gut)
À
minuit,
j'fais
les
comptes,
j'attends
la
fin
(oh
ouais)
Um
Mitternacht
mach
ich
die
Abrechnung,
ich
warte
auf
das
Ende
(oh
yeah)
La
fin,
(la
fin),
la
fin,
(la
fin),
la
fin,
ouais
Das
Ende,
(das
Ende),
das
Ende,
(das
Ende),
das
Ende,
yeah
Porsche
Cayman,
j'ai
les
palettes
au
volant
Porsche
Cayman,
ich
hab
die
Schaltwippen
am
Lenkrad
J'me
sens
bien,
j'ferme
les
yeux
en
souriant-ant-ant-ant
Ich
fühl
mich
gut,
schließe
lächelnd
die
Augen-augen-augen-augen
Porsche
Cayman,
j'ai
les
palettes
au
volant
(ouais)
Porsche
Cayman,
ich
hab
die
Schaltwippen
am
Lenkrad
(yeah)
J'me
sens
bien,
j'ferme
les
yeux
en
souriant-ant-ant-ant
Ich
fühl
mich
gut,
schließe
lächelnd
die
Augen-augen-augen-augen
Ouais,
ouais,
j'fais
l'tour
d'la
ville
(j'fais
l'tour
d'la
ville)
Yeah,
yeah,
ich
dreh
'ne
Runde
durch
die
Stadt
(ich
dreh
'ne
Runde
durch
die
Stadt)
Palettes
au
volant,
j'contrôle
plus
la
vite-e-e-esse
Schaltwippen
am
Lenkrad,
ich
kontrollier
die
Geschwindigkei-ei-ei-eit
nicht
mehr
Oui,
oui
(oui,
oui)
Ja,
ja
(ja,
ja)
J'fais
l'tour
d'la
ville
(j'fais
l'tour
d'la
ville)
Ich
dreh
'ne
Runde
durch
die
Stadt
(ich
dreh
'ne
Runde
durch
die
Stadt)
Palettes
au
volant,
j'contrôle
plus
la
vitesse
Schaltwippen
am
Lenkrad,
ich
kontrollier
die
Geschwindigkeit
nicht
mehr
22,
j'dois
fermer
le
point
d'vente
22
Uhr,
ich
muss
den
Umschlagplatz
schließen
J'nous
vois
dans
10
ans
tous
les
deux
Ich
seh'
uns
beide
in
10
Jahren
J'benda,
j'ai
v-esqui
les
bleus-gueus
Ich
mach'
Kohle,
hab
die
Bullen
abgehängt
Loin
d'eux,
pour
ma
maman
quand
j'veux,
j'peux
Weit
weg
von
ihnen,
für
meine
Mama,
wenn
ich
will,
kann
ich
22,
j'dois
fermer
le
point
d'vente
22
Uhr,
ich
muss
den
Umschlagplatz
schließen
J'nous
vois
dans
10
ans
tous
les
deux
Ich
seh'
uns
beide
in
10
Jahren
J'benda,
j'ai
v-esqui
les
bleus-gueus
Ich
mach'
Kohle,
hab
die
Bullen
abgehängt
Loin
d'eux,
pour
ma
maman
quand
j'veux,
j'peux
Weit
weg
von
ihnen,
für
meine
Mama,
wenn
ich
will,
kann
ich
Zipette
dans
les
fesses,
la
tête
dans
les
rêves
Päckchen
in
der
Arschritze,
der
Kopf
in
den
Träumen
J'voulais
des
Nike
toutes
neuves,
kichta
dans
la
veste
Ich
wollte
brandneue
Nikes,
Bündel
in
der
Jacke
J'ai
fait
le
tour
du
XVI,
les
reflets
d'la
Seine
Ich
bin
durchs
16.
gefahren,
die
Spiegelungen
der
Seine
Appart'
dans
les
Haut-de-Seines,
toute
ma
vie,
j'l'ai
voulu
Wohnung
in
Hauts-de-Seine,
mein
ganzes
Leben
hab
ich
das
gewollt
Viens
on
se
balade,
j'en
peux
plus
Komm,
lass
uns
spazieren
gehen,
ich
kann
nicht
mehr
J'veux
qu'on
arrête
nos
disputes
(non)
Ich
will,
dass
wir
unsere
Streitereien
beenden
(nein)
Tu
peux
me
le
dire
que
c'est
moi
que
t'aimes
Du
kannst
mir
sagen,
dass
du
mich
liebst
J'fais
des
semaines,
des
week-ends
Ich
mach'
Wochen,
Wochenenden
durch
J'lis
dans
tes
yeux,
ça
trompe
pas
Ich
lese
in
deinen
Augen,
das
täuscht
nicht
X-ADV,
plus
d'Vespa
X-ADV,
keine
Vespa
mehr
J'fais
la
fête
avec
quelqu'un
Ich
feiere
mit
jemandem
J'pète
une
bouteille
dans
mon
bât'
Ich
köpfe
'ne
Flasche
in
meinem
Block
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
(merci
la
hess)
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
(danke
der
Not)
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
(merci
la
hess)
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
(danke
der
Not)
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
J'remercie
la
rue,
merci
la
hess
Ich
danke
der
Straße,
danke
der
Not
C'est
grâce
à
elle
et
maintenant,
j'connais
l'adresse
Ihretwegen
und
jetzt
kenne
ich
die
Adresse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Papapedro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.