Gambi - PARIS LA NUIT - перевод текста песни на немецкий

PARIS LA NUIT - Gambiперевод на немецкий




PARIS LA NUIT
PARIS BEI NACHT
Wow, Paris la nuit
Wow, Paris bei Nacht
J'ai des soucis
Ich habe Sorgen
Mais j'les oublie
Aber ich vergesse sie
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Merci la rue (merci la rue)
Danke, Straße (danke, Straße)
Merci la hess (merci la hess)
Danke, Armut (danke, Armut)
Tout ça grâce à elle (grâce à elle)
All das dank ihr (dank ihr)
J'suis dans l'taxi (dans l'taxi)
Ich bin im Taxi (im Taxi)
J'ai les yeux qui brillent
Meine Augen leuchten
Tous ces soucis, j'les oublie, j'vagabonde dans les rues d'la ville
All diese Sorgen, ich vergesse sie, ich streife durch die Straßen der Stadt
Elle m'a pris dans ses bras, j'suis tombé dedans, tel est son choix
Sie hat mich in ihre Arme genommen, ich bin hineingefallen, das ist ihre Wahl
Un jour on s'reverra, j'avance seul, j'aurai pas d'remords
Eines Tages sehen wir uns wieder, ich gehe allein weiter, ich werde keine Reue haben
Merci la rue (merci la rue)
Danke, Straße (danke, Straße)
Merci la hess (merci la hess)
Danke, Armut (danke, Armut)
C'est grâce à elle et maintenant, j'connais l'adresse
Es ist dank ihr und jetzt kenne ich die Adresse
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Donne-moi la main (donne-moi la main)
Gib mir deine Hand (gib mir deine Hand)
Jusqu'à la fin (jusqu'à la fin)
Bis zum Ende (bis zum Ende)
Et j'le vois dans tes yeux que t'y vois que du feu
Und ich sehe es in deinen Augen, dass du nichts merkst
Tu peux m'croire c'est pas un jeu
Du kannst mir glauben, das ist kein Spiel
J'me souviens
Ich erinnere mich
J'suis dans ma peine, dans la 'teille, j'en mets un peu
Ich bin in meinem Schmerz, in der Flasche, ich gieße mir ein wenig ein
Viens, on s'taille, eh, j'ouvre un Dom Pérignon-on
Komm, wir hauen ab, eh, ich öffne einen Dom Pérignon-on
J'é-j'étais dehors et j'm'en souviens encore, wow
Ich wa-ich war draußen und ich erinnere mich noch daran, wow
J'dormais dehors et j'm'en souviens encore (ouais, ouais)
Ich schlief draußen und ich erinnere mich noch daran (ja, ja)
Tu t'souviens d'moi, on s'est regardés dans les yeux
Du erinnerst dich an mich, wir haben uns in die Augen geschaut
Deux balles dans ta tête, j'mets 20 points sur le coin d'la table
Zwei Kugeln in deinen Kopf, ich setze 20 Punkte auf die Tischecke
Dans ma street, tout est gelé jusqu'à qu'tu la quittes
In meiner Straße ist alles eingefroren, bis du sie verlässt
(J'te lâcherai jamais, j'te lâcherai jamais)
(Ich werde dich niemals loslassen, ich werde dich niemals loslassen)
(Nan, nan, nan, nan, nan)
(Nein, nein, nein, nein, nein)
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Paris la nuit, j'suis ébloui
Paris bei Nacht, ich bin geblendet
J'pense à ma vie, j'pense à cette fille et j'pars en vrille
Ich denke an mein Leben, ich denke an dieses Mädchen und drehe durch
Elle est chic, j'suis nostalgique
Sie ist schick, ich bin nostalgisch
Viens dans ma zone, ici, ça s'tue juste pour du stup'
Komm in meine Gegend, hier bringt man sich nur für Drogen um
Paris la nuit, ouais, ouais
Paris bei Nacht, ja, ja
Elle m'a bercé toute ma vie
Sie hat mich mein ganzes Leben gewiegt
Elle m'a bercé toute ma vie
Sie hat mich mein ganzes Leben gewiegt
J'ai des soucis et j'les oublie
Ich habe Sorgen und ich vergesse sie
La vie est belle
Das Leben ist schön
J'aime mon Paris, woh
Ich liebe mein Paris, woh





Авторы: Petar Paunkovic, Gambi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.