Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
Lloyd
Bank's
momma
singin',
Das
ist
Lloyd
Banks'
Mutter,
die
singt,
You
betta
tell
your
boy
to
keep
his
mouth
closed,
Sag
deinem
Jungen,
er
soll
den
Mund
halten,
Or
he
gon'
get
a
black
tux,
Sonst
kriegt
er
einen
schwarzen
Anzug,
And
a
free
wake,
Und
eine
kostenlose
Totenwache,
How
my
bow
tie
lookin'?,
Wie
sieht
meine
Fliege
aus?,
You
ready?,
Bist
du
bereit?,
When
I
see
Lloyd
Banks
it's
goin',
(down,
down)
Wenn
ich
Lloyd
Banks
sehe,
geht's
(runter,
runter)
If
you
in
the
car
wit
em'
you
betta
get,
(down,
oooh
well)
Bist
du
mit
ihm
im
Auto,
mach
dich
(runter,
oooh
na
ja)
Automatic
rifle,
Automatische
Waffe,
And
i'm
blastin'
on
sight
so,
Und
ich
schieße
bei
Sichtkontakt
also,
Ski
mask,
i'm
psycho,
Ski-Maske,
ich
bin
psycho,
My
gun
got
nice
scope.
Meine
Waffe
hat
'nen
guten
Zielfernrohr.
Two
in
the
leg
knocked
em,
(down,
down)
Zwei
in
die
Beine,
warf
ihn
(runter,
runter)
From
Thirty
feet
away
he
fell,
(down,
oooh
well)
Aus
zehn
Metern
fiel
er
(runter,
oooh
na
ja)
Touch
kids
like
Michael,
Fass
Kinder
an
wie
Michael,
One
roll
of
the
dice,
oh!,
Ein
Würfelwurf,
oh!,
You
wanna
gamble
wit'
your
life,
Willst
du
mit
deinem
Leben
zocken,
Nigga
die
slow.
Nigga
stirb
langsam.
Now
your
casket
goin',
(down,
down)
Jetzt
geht
dein
Sarg
(runter,
runter)
Tony
Yayo
tried
to
run,
Tony
Yayo
versuchte
zu
rennen,
I
chased
him,
(down,
oooh
well)
Ich
jagte
ihn
(runter,
oooh
na
ja)
Cause'
I
hate
the
Jakes,
Denn
ich
hasse
die
Bullen,
Pat
him
down
take
his
cake,
Durchsuch
ihn,
nimm
seine
Kohle,
He
wanna
be
a
clown
nigga,
Will
ein
Clown
sein,
Nigga,
Might
as
well
paint
his
face.
Dann
mal
ihm
gleich
das
Gesicht
an.
And
that's
how
I
get,
(down,
down)
Und
so
mach
ich's
(runter,
runter)
Fuck
G-Unit
nigga
i'm
not
(down,
oooh
well)
Fick
G-Unit,
ich
bin
nicht
(dabei,
oooh
na
ja)
Used
to
ride
wit'
em',
Fuhr
früher
mit
ihnen,
Slice
up
the
pie
wit'
em',
Teilte
die
Beute
mit
ihnen,
Got
kicked
out
the
group,
Wurde
aus
der
Gruppe
geworfen,
Cuz
I
wasn't
gon'
die
wit'
em'.
Weil
ich
nicht
mit
ihnen
sterben
wollte.
And
that's
how
it
went,
(down,
down)
Und
so
lief's
(runter,
runter)
At
Hot
97
we
came,
(down,
oooh
well)
Bei
Hot
97
kamen
wir
an
(runter,
oooh
na
ja)
Had
Thirty
niggas
wit'
me,
Hat'
dreißig
Niggas
dabei,
Niggas
that
sport
the
Dickies,
Niggas
die
Dickies
tragen,
Hoppin'
out
of
cabs,
Springen
aus
Taxis,
We
just
want
to
talk
to
50.
Wollen
nur
mit
50
reden.
We
wanna
know
what's
goin'
(down,
down)
Wir
wollten
wissen,
was
geht
(runter,
runter)
Security
pulled
heat
it
went,
(down,
oooh
well)
Sicherheit
zog
Waffen,
es
ging
(runter,
oooh
na
ja)
Had
to
shake
the
block,
Musste
den
Block
verlassen,
I
ain't
tryna'
face
the
cops,
Will
nicht
den
Cops
begegnen,
Heard
a
couple
shots,
Hörte
ein
paar
Schüsse,
Then
I
seen
shell
cases
drop.
Sah
dann
Hülsen
fallen.
Told
P-nut
to
get,
(down,
down)
Sagte
P-nut
geh
(runter,
runter)
I
looked
back
and
saw
my
nigga
goin',
(down,
oooh
well)
Ich
drehte
mich
um
und
sah
mein'n
Nigga
fallen
(runter,
oooh
na
ja)
I
said,"homie
we
can't
leave
em'",
Ich
sagte
"Homie,
lass
ihn
nicht
hier",
What
if
my
nigga
dyin',
Was
wenn
mein
Nigga
stirbt,
Soon
as
we
hit
Hairston
then,
Kaum
waren
wir
auf
Hairston,
da
We
heard
police
sirens.
Hörten
wir
Polizeisirenen.
Oh
shit!,
it's
goin',
(down,
down)
Oh
Scheiße!
Es
geht
(runter,
runter)
Guns
out,
they
tellin'
him
to
get,
(down,
oooh
well)
Waffen
draußen,
sagen
ihm
geh
(runter,
oooh
na
ja)
He
on
both
knees,
Er
auf
beiden
Knien,
Blood
squirtin'
out
his
jeans,
Blut
spritzt
aus
seiner
Jeans,
Catch
22
should
I
go
to
jail
or
flee
the
scene.
Zwickmühle:
ins
Gefängnis
oder
flieh
von
der
Szene?
Either
way
it's
goin',
(down,
down)
So
oder
so
geht's
(runter,
runter)
So
I
hopped
in
the
truck
and
went,
(down,
oooh
well)
Also
sprang
ich
in
den
Truck
und
fuhr
(runter,
oooh
na
ja)
Broadway
in
a
black
suburban,
Broadway
im
schwarzen
Suburban,
One
thing
on
my
mind,
Nur
ein
Gedanke
im
Kopf,
Go
hard
til'
them
fags
get
murdered.
Vollgas
bis
die
Schwuchteln
gekillt
sind.
Cuz
he
tried
to
get
my
nigga
shot,
(down,
down)
Weil
er
meinen
Nigga
abknallen
ließ
(runter,
runter)
But
he
survived
and
now
he
goin'
(down,
oooh
well)
Doch
er
überlebte
und
geht
jetzt
(runter,
oooh
na
ja)
To
the
station,
Zur
Wache,
Police
at
the
Double-U
waitin'
Bullenvor
dem
Double-U
warten
On
me
to
arrive
and
now
I
gotta
shake
em'.
Auf
meine
Ankunft,
jetzt
muss
ich
abhauen.
They
wanna
take
a
nigga,
(down,
down)
Sie
wollen
einen
Nigga
nehmen
(runter,
runter)
We
on
the
same
elevator
goin',
(down,
oooh
well)
Wir
im
gleichen
Fahrstuhl
nach
(unten,
oooh
na
ja)
Dodger
fitted,
Dodger-Kappe,
Got
the
Hova
lean,
Hatte
den
Hova-Lean,
So
they
ain't
notice
me,
Sie
bemerkten
mich
nicht,
Now
they
mad
as
fuck,
Jetzt
sind
sie
sauersauer,
And
gotta
watch
my
Range
Rover
leave.
Müssen
meinen
Range
Rover
fluchten
sehen.
Hit
the
95
and
head,
(down,
down)
Hau
ab
die
95
und
fahr
(runter,
runter)
It's
to
Philly
so
i
can
lay
it,
(down,
oooh
well)
Nach
Philly
um
mich
vom
Stress
zu
erholen
(runter,
oooh
na
ja)
Catch
the
first
thing
smoking
back
the
L-A-X,
Erstes
verfügbares
Flugzeug
zurück
nach
L-A-X,
Kicked
up
my
Air
Nikes,
Zog
meine
Air
Nikes
an,
Then
I
slept
the
whole
flight.
Schlief
dann
den
ganzen
Flug.
Had
a
dream
about
it
goin',
(down,
down)
Hatt'
'nen
Traum
wies
weitergeht
(runter,
runter)
Woke
up
and
saw
my
plane
comin',
(down,
oooh
well)
Wachte
auf
als
mein
Flugzeug
landete
(runter,
oooh
na
ja)
Missed
the
palm
trees,
Hab
die
Palmen
vermisst,
Sunshine
everyday,
Sonnenschein
jeden
Tag,
New
York's
my
second
home,
New
York
ist
mein
zweites
Zuhause,
But
from
in
L.A.
Aber
aus
L.A.
And
i
hold
shit,
(down,
down)
Und
ich
halt
den
Scheiß
(runter,
runter)
The
throne
was
empty
so
I
sat,
(down,
oooh
well)
Der
Thron
war
frei
und
ich
setzte
mich
(runter,
oooh
na
ja)
And
just
handled
my
biz,
Regelte
einfach
mein
Geschäft,
Theres
two
sides
to
every
westside
story,
Jede
Westside-Story
hat
zwei
Seiten,
And
I
just
tell
it
like
it
is.
Ich
sag
einfach
wie
es
ist.
And
that's
how
it
went,
(down,
down)
Und
so
lief's
(runter,
runter)
On
my
son
that's
all
that
went,
(down,
oooh
well)
Bei
meinem
Sohn,
das
ist
alles
was
war
(runter,
oooh
na
ja)
So
stop
tellin'
them
lies
to
all
them
motherfuckin'
magazines,
Hör
auf
mit
den
Lügen
für
diese
verdammten
Magazine,
And
radio
stations
nigga
you
know
what
happened.
Und
Radiosender,
Nigga,
du
weißt
was
war.
Me
and
Lloyd
Banks
aint,
(down,
down)
Ich
und
Lloyd
Banks
sind
nicht
(runter,
runter)
Keep
talkin'
shit,
i'll
lay
you,
(down,
oooh
well)
Rede
weiter
Scheiße,
ich
leg
dich
(runter,
oooh
na
ja)
You
niggas
ran
out
the
backdoor
nigga,
Ihr
Niggas
ranntet
durch
die
Hintertür
Nigga,
All
I
wanted
to
do
was
holla
man,
Ich
wollt'
nur
kurz
hallo
sagen
Mann,
To
see
what
was
what.
Um
zu
seh'n
was
los
ist.
Y'all
was
too
fuckin'
scared
to
come,
(down,
down)
Ihr
wart
zu
verfickt
ängstlich
zu
kommen
(runter,
runter)
You've
been
to
Compton,
you
know
how
I
get,
(down,
oooh
well)
Du
warst
in
Compton,
du
weißt
wie
ich's
mache
(runter,
oooh
na
ja)
So
fuck
y'all
nigga,
Also
fick
euch
Nigga,
And
it's
like
that,
Und
so
ist
es,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Carter, Robert Larow, Jay Sean, Jared Lincoln Cotter, Jeremy David Skaller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.