Game - Hot Shit - перевод текста песни на немецкий

Hot Shit - Gameперевод на немецкий




Hot Shit
Heißer Scheiß
علی رضا: راستی محسن سیگار برا چی ضرر داره؟
Ali Reza: Übrigens, Mohsen, warum sind Zigaretten schädlich?
محسن: نگاه کن به صرفه نیست ...
Mohsen: Schau, es lohnt sich nicht...
الان که داغونم برو یه جا دیگه قاطی کن
Ich bin gerade am Boden, geh woanders hin und misch dich ein.
انقده لهم انگار بهم زده کامیون
Ich bin so fertig, als hätte mich ein LKW überfahren.
پی اس فورارو جمع کن برو یه جا دیگه بازی کن
Pack die PS4s weg, geh woanders hin und spiel.
اره منم علیرضا جعفری سلطان مرغ
Ja, ich bin Ali Reza Jafari, der Hühnerkönig.
موقعی که تو صفا بودم تو ۹ سالت بود
Als ich Spaß hatte, warst du 9 Jahre alt.
میگی ۱۴۳ واحد پاس کردی تو پیام نور
Du sagst, du hast 143 Credits bei Payam Noor gemacht.
کصشعراتو بس کن آدم بدرد نخور
Hör auf mit deinem Scheiß, du Nichtsnutz.
کل زندگیت که شده ملک و املاک
Dein ganzes Leben besteht nur aus Eigentum und Besitz.
برو بیرون با همون رفیقای کصمشنگات
Geh raus mit deinen schwachsinnigen Freunden.
جق میزنی با کاندوم کاپوتی
Du wichst mit Kaput-Kondomen.
منم آتیشم تو مثل باروتی
Ich bin Feuer und du bist wie Dynamit.
کل زندگیت هم که یه پژو پارسه
Dein ganzes Leben ist ein Peugeot Pars.
هممون میدونیم آقات هرشب عذرتو خواسته
Wir alle wissen, dass dein Vater dich jede Nacht gefickt hat.
Obi bit
Obi Bit
محسن تَه اون کوچه بن بسته
Mohsen ist am Ende der Sackgasse.
دست زاخارا رو از پشت بسته
Er hat die Hände der Gangster auf dem Rücken gefesselt.
هر جا میره اون با دمپاییه
Er geht überall mit Flip-Flops hin.
لِوِلش تو این سن بازم پایینه
Sein Level ist in diesem Alter immer noch niedrig.
ورسای ما که اونو بازم گاییده
Unsere Verse haben ihn wieder gefickt.
خواب دیده پژو پارسو یه ور مالیده
Er hat geträumt, dass er den Peugeot Pars an einer Seite gerammt hat.
این جای داستان دای حسین میاد
An dieser Stelle der Geschichte kommt Onkel Hossein.
حواست باشه یهو سیل میاد
Pass auf, dass es plötzlich zu einer Flut kommt.
ورساش سمّه محسنو میگاد
Seine Verse sind Gift und ficken Mohsen.
ریز میبینمت بگو گُندهه بیاد چاقی
Ich sehe dich klein, sag dem Großen, er soll kommen, Dicke.
عامبوی مارو باید صد تایی بزنید
Für unseren Ambo müsst ihr hundert schlagen.
گیمنت چیه باید بقالی بزنی
Was ist dein Gaming-Center, du musst einen Tante-Emma-Laden eröffnen.
صابون برداری تو حموم بزنی
Seife nehmen und dich in der Dusche waschen.
آره حاجی حرفام جالبه
Ja, Mann, meine Worte sind interessant.
تف میزنم تا زود جابره
Ich spucke, damit es schnell passt.
به همه میگم مارو دیس زدی
Ich sage allen, dass du uns gedisst hast.
ولی در کل خایه هامو لیس زدی
Aber im Grunde hast du meine Eier geleckt.
هِی خواب دیدی حاجی خیرت باشه
Hey, du hast geträumt, Mann, sei gesegnet.
ترسیدی کنارت گیمنت واشه
Du hattest Angst, dass neben dir ein Gaming-Center eröffnet wird.
فک میکنی کسی حریفت نیست
Du denkst, niemand kann dir das Wasser reichen.
رپ خونا میدن همه سریع بت بیست
Die Rapper geben dir alle schnell eine Zwanzig.
محسن: استوری کمشه؛ اینو نگاه کن
Mohsen: Storys sind nicht genug; sieh dir das an.
باید اصن عکسشو هم بزاری
Du musst sogar ihr Foto posten.
محسن تَه اون کوچه بن بسته
Mohsen ist am Ende der Sackgasse.
دست زاخارا رو از پشت بسته
Er hat die Hände der Gangster auf dem Rücken gefesselt.
هر جا میره اون با دمپاییه
Er geht überall mit Flip-Flops hin.
لِوِلش تو این سن بازم پایینه
Sein Level ist in diesem Alter immer noch niedrig.
ورسای ما که اونو بازم گاییده
Unsere Verse haben ihn wieder gefickt.
خواب دیده پژو پارسو یه ور مالیده
Er hat geträumt, dass er den Peugeot Pars an einer Seite gerammt hat.
منم عامبو پشمالو چاقلو
Ich bin der haarige, fette Ambo.
بیار رودرو میکنم جارو
Bring sie her, ich mache sie fertig.
مرتیکه یابو اینو بگیر کادو
Du Trottel, nimm das als Geschenk.
حالا پشت کن در نیار بامبول
Jetzt dreh dich um und mach keinen Unsinn.
تو فست فودیا داری اشتراک
Du hast ein Abo bei den Fast-Food-Läden.
ولی ماشینو نمیاری تا نخوره استهلاک
Aber du bringst das Auto nicht, damit es keinen Verschleiß hat.
میکنمت تو دیوار مثل رول پلاک
Ich stecke dich in die Wand wie einen Dübel.
خطرناکیم کصخل، لیفتراک
Wir sind gefährlich, du Idiot, Gabelstapler.
توکه نداری از این کصشرات، ادراک
Du hast kein Verständnis für diesen Scheiß.
توکه رپ نمیکنی داری سیس مسواک
Du rappst nicht, du machst auf Zahnbürste.
ولی تمام ورسام بهتر هیچکاک
Aber alle meine Verse sind besser als Hitchcock.
داری میخونی برا ارشد، مغزِ رد؟
Du liest für den Master, Gehirn durch?
درس نخون میگیری دل درد
Lern nicht, du bekommst Bauchschmerzen.
بابات داردت مرفه بی درد
Dein Vater hat dich, wohlhabend und sorgenfrei.
خودتو جمع کن بهتره نمونی مجرد
Reiß dich zusammen, es ist besser, nicht Single zu bleiben.
توکه برات باز کردن یه گیمنت
Dir wurde ein Gaming-Center eröffnet.
سیس میگیری شبیه پرزیدنت
Du gibst an wie ein Präsident.
ولی جات فقط پشت وانت
Aber dein Platz ist nur hinten auf dem Pickup.
گیمنت چیه صد شرف به کابینت(کابینت سازی)
Was Gaming-Center, hundertmal besser ist ein Schreiner.
ما میدرخشیم مثل فلئورسنت
Wir leuchten wie fluoreszierend.
شما هم شاخین ولی فقط تو نت
Ihr seid auch geil, aber nur im Netz.
ولی فقط تو نت
Aber nur im Netz.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.