Game - Justo Tribute - перевод текста песни на немецкий

Justo Tribute - Gameперевод на немецкий




Justo Tribute
Justo Tribut
[Justo:]
[Justo:]
What up? I be the one they call Justo if you didn't know
Was geht? Ich bin der, den sie Justo nennen, falls du's nicht wusstest
Trying to check my man DJ Skee with his new mix-tape
Versuche meinen Mann DJ Skee mit seinem neuen Mixtape zu erreichen
Pick it up you square, you heard what I'm said?
Hol es dir, du Spießer, hast du gehört, was ich sagte?
[The Game:]
[The Game:]
It's another sad day in Hip-Hop
Es ist wieder ein trauriger Tag im Hip-Hop
We lost another one of our brothers, Justo Faison
Wir haben einen weiteren Bruder verloren, Justo Faison
We love you, and we'll always miss you
Wir lieben dich, und wir werden dich immer vermissen
Mix-Tape King, forever
Mixtape-König, für immer
[Chorus:]
[Refrain:]
We'll always love you Justo
Wir werden dich immer lieben, Justo
We'll always love you Justo
Wir werden dich immer lieben, Justo
We'll always love you Justo
Wir werden dich immer lieben, Justo
We'll always love you Justo
Wir werden dich immer lieben, Justo
[Verse 1:]
[Vers 1:]
I picked up my pen four years from the date
Ich nahm meinen Stift vier Jahre nach dem Datum auf
Never thought I'd be rapping, and be signed to Dre
Hätte nie gedacht, dass ich rappen und bei Dre unterschreiben würde
Never been to New York, I had to find a way
War nie in New York, ich musste einen Weg finden
So I dropped 40 bars on the Clue mix-tape
Also legte ich 40 Bars auf dem Clue-Mixtape ab
On the Birdman beat, then my name started buzzing
Auf dem Birdman-Beat, dann fing mein Name an zu summen
Aftermath's young gun, and now everybody love him
Aftermaths junger Schütze, und jetzt liebt ihn jeder
I hooked up with Gavin, Foxy's little brother
Ich traf Gavin, Foxys kleinen Bruder
He took me to Kay Slay, and Slay put me on the cover
Er brachte mich zu Kay Slay, und Slay setzte mich aufs Cover
Drama King, I should of known, 'cause all of the sudden
Drama King, hätte ich wissen müssen, denn plötzlich
MC's calling my name and I'm beefing with Joe Budden
Rapper riefen meinen Namen und ich beefte mit Joe Budden
That beef came and went, I got at him over Colors
Der Beef kam und ging, ich holte ihn mir wegen Colors ein
Then caught him at Def Jam and found out, it was nothing
Dann traf ich ihn bei Def Jam und merkte, es war nichts
Looked back at my career, staring out at the City
Blickte zurück auf meine Karriere, starrte in die Stadt hinaus
Thinking about the biddin' war between Dre and Diddy
Dachte an den Bieterkrieg zwischen Dre und Diddy
If I was signed to Bad Boy, would 50 be on the Math?
Würde 50 auf den Mathe sein, wenn ich bei Bad Boy unter Vertrag stünde?
Probably not but maybe Justo wouldn't have crashed
Wahrscheinlich nicht, aber vielleicht wäre Justo nicht abgestürzt
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 2:]
[Vers 2:]
I remember when Funk Flex first heard me flow
Ich erinnere mich, als Funk Flex mich das erste Mal rappen hörte
And sway let me freestyle on the wakeup show
Und Sway ließ mich in der Wakeup Show freestylen
Spit over 100 bars then Miss Jones started to host
Spuckte über 100 Bars, dann begann Miss Jones zu moderieren
That's when they start showing me love on the east coast
Da zeigten sie mir Liebe an der Ostküste
Then more people found out I was with Dre
Dann fanden mehr Leute heraus, dass ich bei Dre war
And at bodegas I'm on 9 outta 10 of the mix-tapes
Und in Bodegas war ich auf 9 von 10 Mixtapes
I'm workin' on my album and the world can't wait
Ich arbeite an meinem Album, und die Welt kann es kaum erwarten
Cover of the Vibe, and I ain't even have a release date
Cover von Vibe, und ich hatte nicht mal ein Veröffentlichungsdatum
Then I met Justo he told me if I stay hungry
Dann traf ich Justo, er sagte mir, wenn ich hungrig bleibe
I'd go platinum and nobody can take that from me
Würde ich Platin gehen, und niemand könnte mir das nehmen
He joked about my rap beefs, I thought it was funny
Er scherzte über meine Rap-Beefs, ich fand's lustig
Gave him a pound then slid him 200 Bars and Runnin'
Gab ihm einen Pound, dann schob ich ihm 200 Bars and Runnin' zu
Went upstairs to change, got dinner at five
Ging nach oben, um mich umzuziehen, Abendessen um fünf
Went to Houston's and that's the first time I met Nas
Ging zu Houston's und traf dort Nas zum ersten Mal
Had Billboard with me and two months later he died
Hatte Billboard dabei, und zwei Monate später starb er
So this is what it sounds like when thugs cry
So klingt es, wenn Gangster weinen
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 3:]
[Vers 3:]
Markin' off days on the calendar I can't even sleep
Tage im Kalender abhaken, ich kann nicht mal schlafen
Like a convict, waitin' on January 18th
Wie ein Sträfling, der auf den 18. Januar wartet
When the Documentary dropped, it flooded the streets
Als The Documentary rauskam, überflutete es die Straßen
My mix-tape buzz made me gold the first week
Mein Mixtape-Hype machte mich in der ersten Woche Gold
Double platinum in two months
Doppel-Platin in zwei Monaten
Record labels getting' scared
Plattenlabels bekamen Angst
Cause the kid from Compton selling like Sunny and Cher
Weil das Kind aus Compton verkauft wie Sunny und Cher
Mix-Tape awards came around, glad I was there
Mixtape Awards kamen, froh, dass ich da war
To get my award, Mix-Tape Artist of the Year
Um meinen Preis zu holen, Mixtape-Künstler des Jahres
Stepped on stage, and Justo let 'em know
Betrat die Bühne, und Justo ließ sie wissen
You might as well crown him the new kind of the West Coast
Ihr könntet ihn gleich zum neuen König der Westküste krönen
A couple of months passed we ain't speak
Ein paar Monate vergingen, wir sprachen nicht
My Sidekick went off "Justo Rest in Peace"
Mein Sidekick piepte "Justo ruhe in Frieden"
I let everybody from Snoop to Busta know
Ich ließ alle von Snoop bis Busta wissen
A car crash just claimed the life of Justo
Ein Autounfall hat Justos Leben genommen
They say the good die young, if you know like I know
Man sagt, die Guten sterben jung, wenn du weißt, was ich weiß
Live your life to the fullest one day we all gotta go
Leb dein Leben in vollen Zügen, eines Tages müssen wir alle gehen
[The Game:]
[The Game:]
Give a moment of silence
Nehmt euch einen Moment Stille
If you're wearing a Fitted Cap take it off
Wenn ihr eine Baseballkappe tragt, zieht sie ab
If you driving, pull over to the side of the road
Wenn ihr fahrt, fahrt an den Straßenrand
We lost an underground legend
Wir haben eine Underground-Legende verloren
Justo Faison
Justo Faison
Mix-tape King
Mixtape-König
Rest in Peace
Ruhe in Frieden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.