Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo Tribute
Justo Tribut
What
up?
I
be
the
one
they
call
Justo
if
you
didn't
know
Was
geht?
Ich
bin
der,
den
sie
Justo
nennen,
falls
du's
nicht
wusstest
Trying
to
check
my
man
DJ
Skee
with
his
new
mix-tape
Versuche
meinen
Mann
DJ
Skee
mit
seinem
neuen
Mixtape
zu
erreichen
Pick
it
up
you
square,
you
heard
what
I'm
said?
Hol
es
dir,
du
Spießer,
hast
du
gehört,
was
ich
sagte?
It's
another
sad
day
in
Hip-Hop
Es
ist
wieder
ein
trauriger
Tag
im
Hip-Hop
We
lost
another
one
of
our
brothers,
Justo
Faison
Wir
haben
einen
weiteren
Bruder
verloren,
Justo
Faison
We
love
you,
and
we'll
always
miss
you
Wir
lieben
dich,
und
wir
werden
dich
immer
vermissen
Mix-Tape
King,
forever
Mixtape-König,
für
immer
We'll
always
love
you
Justo
Wir
werden
dich
immer
lieben,
Justo
We'll
always
love
you
Justo
Wir
werden
dich
immer
lieben,
Justo
We'll
always
love
you
Justo
Wir
werden
dich
immer
lieben,
Justo
We'll
always
love
you
Justo
Wir
werden
dich
immer
lieben,
Justo
I
picked
up
my
pen
four
years
from
the
date
Ich
nahm
meinen
Stift
vier
Jahre
nach
dem
Datum
auf
Never
thought
I'd
be
rapping,
and
be
signed
to
Dre
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
rappen
und
bei
Dre
unterschreiben
würde
Never
been
to
New
York,
I
had
to
find
a
way
War
nie
in
New
York,
ich
musste
einen
Weg
finden
So
I
dropped
40
bars
on
the
Clue
mix-tape
Also
legte
ich
40
Bars
auf
dem
Clue-Mixtape
ab
On
the
Birdman
beat,
then
my
name
started
buzzing
Auf
dem
Birdman-Beat,
dann
fing
mein
Name
an
zu
summen
Aftermath's
young
gun,
and
now
everybody
love
him
Aftermaths
junger
Schütze,
und
jetzt
liebt
ihn
jeder
I
hooked
up
with
Gavin,
Foxy's
little
brother
Ich
traf
Gavin,
Foxys
kleinen
Bruder
He
took
me
to
Kay
Slay,
and
Slay
put
me
on
the
cover
Er
brachte
mich
zu
Kay
Slay,
und
Slay
setzte
mich
aufs
Cover
Drama
King,
I
should
of
known,
'cause
all
of
the
sudden
Drama
King,
hätte
ich
wissen
müssen,
denn
plötzlich
MC's
calling
my
name
and
I'm
beefing
with
Joe
Budden
Rapper
riefen
meinen
Namen
und
ich
beefte
mit
Joe
Budden
That
beef
came
and
went,
I
got
at
him
over
Colors
Der
Beef
kam
und
ging,
ich
holte
ihn
mir
wegen
Colors
ein
Then
caught
him
at
Def
Jam
and
found
out,
it
was
nothing
Dann
traf
ich
ihn
bei
Def
Jam
und
merkte,
es
war
nichts
Looked
back
at
my
career,
staring
out
at
the
City
Blickte
zurück
auf
meine
Karriere,
starrte
in
die
Stadt
hinaus
Thinking
about
the
biddin'
war
between
Dre
and
Diddy
Dachte
an
den
Bieterkrieg
zwischen
Dre
und
Diddy
If
I
was
signed
to
Bad
Boy,
would
50
be
on
the
Math?
Würde
50
auf
den
Mathe
sein,
wenn
ich
bei
Bad
Boy
unter
Vertrag
stünde?
Probably
not
but
maybe
Justo
wouldn't
have
crashed
Wahrscheinlich
nicht,
aber
vielleicht
wäre
Justo
nicht
abgestürzt
I
remember
when
Funk
Flex
first
heard
me
flow
Ich
erinnere
mich,
als
Funk
Flex
mich
das
erste
Mal
rappen
hörte
And
sway
let
me
freestyle
on
the
wakeup
show
Und
Sway
ließ
mich
in
der
Wakeup
Show
freestylen
Spit
over
100
bars
then
Miss
Jones
started
to
host
Spuckte
über
100
Bars,
dann
begann
Miss
Jones
zu
moderieren
That's
when
they
start
showing
me
love
on
the
east
coast
Da
zeigten
sie
mir
Liebe
an
der
Ostküste
Then
more
people
found
out
I
was
with
Dre
Dann
fanden
mehr
Leute
heraus,
dass
ich
bei
Dre
war
And
at
bodegas
I'm
on
9 outta
10
of
the
mix-tapes
Und
in
Bodegas
war
ich
auf
9 von
10
Mixtapes
I'm
workin'
on
my
album
and
the
world
can't
wait
Ich
arbeite
an
meinem
Album,
und
die
Welt
kann
es
kaum
erwarten
Cover
of
the
Vibe,
and
I
ain't
even
have
a
release
date
Cover
von
Vibe,
und
ich
hatte
nicht
mal
ein
Veröffentlichungsdatum
Then
I
met
Justo
he
told
me
if
I
stay
hungry
Dann
traf
ich
Justo,
er
sagte
mir,
wenn
ich
hungrig
bleibe
I'd
go
platinum
and
nobody
can
take
that
from
me
Würde
ich
Platin
gehen,
und
niemand
könnte
mir
das
nehmen
He
joked
about
my
rap
beefs,
I
thought
it
was
funny
Er
scherzte
über
meine
Rap-Beefs,
ich
fand's
lustig
Gave
him
a
pound
then
slid
him
200
Bars
and
Runnin'
Gab
ihm
einen
Pound,
dann
schob
ich
ihm
200
Bars
and
Runnin'
zu
Went
upstairs
to
change,
got
dinner
at
five
Ging
nach
oben,
um
mich
umzuziehen,
Abendessen
um
fünf
Went
to
Houston's
and
that's
the
first
time
I
met
Nas
Ging
zu
Houston's
und
traf
dort
Nas
zum
ersten
Mal
Had
Billboard
with
me
and
two
months
later
he
died
Hatte
Billboard
dabei,
und
zwei
Monate
später
starb
er
So
this
is
what
it
sounds
like
when
thugs
cry
So
klingt
es,
wenn
Gangster
weinen
Markin'
off
days
on
the
calendar
I
can't
even
sleep
Tage
im
Kalender
abhaken,
ich
kann
nicht
mal
schlafen
Like
a
convict,
waitin'
on
January
18th
Wie
ein
Sträfling,
der
auf
den
18.
Januar
wartet
When
the
Documentary
dropped,
it
flooded
the
streets
Als
The
Documentary
rauskam,
überflutete
es
die
Straßen
My
mix-tape
buzz
made
me
gold
the
first
week
Mein
Mixtape-Hype
machte
mich
in
der
ersten
Woche
Gold
Double
platinum
in
two
months
Doppel-Platin
in
zwei
Monaten
Record
labels
getting'
scared
Plattenlabels
bekamen
Angst
Cause
the
kid
from
Compton
selling
like
Sunny
and
Cher
Weil
das
Kind
aus
Compton
verkauft
wie
Sunny
und
Cher
Mix-Tape
awards
came
around,
glad
I
was
there
Mixtape
Awards
kamen,
froh,
dass
ich
da
war
To
get
my
award,
Mix-Tape
Artist
of
the
Year
Um
meinen
Preis
zu
holen,
Mixtape-Künstler
des
Jahres
Stepped
on
stage,
and
Justo
let
'em
know
Betrat
die
Bühne,
und
Justo
ließ
sie
wissen
You
might
as
well
crown
him
the
new
kind
of
the
West
Coast
Ihr
könntet
ihn
gleich
zum
neuen
König
der
Westküste
krönen
A
couple
of
months
passed
we
ain't
speak
Ein
paar
Monate
vergingen,
wir
sprachen
nicht
My
Sidekick
went
off
"Justo
Rest
in
Peace"
Mein
Sidekick
piepte
"Justo
ruhe
in
Frieden"
I
let
everybody
from
Snoop
to
Busta
know
Ich
ließ
alle
von
Snoop
bis
Busta
wissen
A
car
crash
just
claimed
the
life
of
Justo
Ein
Autounfall
hat
Justos
Leben
genommen
They
say
the
good
die
young,
if
you
know
like
I
know
Man
sagt,
die
Guten
sterben
jung,
wenn
du
weißt,
was
ich
weiß
Live
your
life
to
the
fullest
one
day
we
all
gotta
go
Leb
dein
Leben
in
vollen
Zügen,
eines
Tages
müssen
wir
alle
gehen
Give
a
moment
of
silence
Nehmt
euch
einen
Moment
Stille
If
you're
wearing
a
Fitted
Cap
take
it
off
Wenn
ihr
eine
Baseballkappe
tragt,
zieht
sie
ab
If
you
driving,
pull
over
to
the
side
of
the
road
Wenn
ihr
fahrt,
fahrt
an
den
Straßenrand
We
lost
an
underground
legend
Wir
haben
eine
Underground-Legende
verloren
Justo
Faison
Justo
Faison
Mix-tape
King
Mixtape-König
Rest
in
Peace
Ruhe
in
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.