Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Ride (Cookin Soul remix)
Let's Ride (Cookin Soul Remix)
Aka
as
"Strip
Club"
/ "Let's
ride
(Strip
Club)"
- dirty
version
/uncensored.
Auch
bekannt
als
"Strip
Club"
/ "Let's
ride
(Strip
Club)"
- schmutzige
Version
/ unzensiert.
Pull
the
rag
off
the
six-fo',
Zieh
das
Verdeck
vom
Sechs-Vierer,
Hit
the
switch,
show
niggas
how
the
shit
go,
Leg
den
Schalter
um,
zeig
den
Jungs,
wie
das
Ding
abgeht,
The
Game
is
back,
the
Aftermath
chain
is
gone,
The
Game
ist
zurück,
die
Aftermath-Kette
ist
weg,
The
D's
is
chrome,
the
frame
is
black.
Die
Felgen
sind
verchromt,
der
Rahmen
ist
schwarz.
(So
watch
it
lift
up)
(Also
sieh
zu,
wie
er
sich
hebt)
Till
the
motherf**ker
bounce
and
break,
Bis
das
verdammte
Ding
hüpft
und
bricht,
And
knock
both
of
the
screws
out
the
licence
plate.
Und
beide
Schrauben
aus
dem
Nummernschild
reißt.
Let
the
games
begin,
Lasst
die
Spiele
beginnen,
These
other
rap
niggas
so
far
behind
they
can
taste
my
rims,
Diese
anderen
Rap-Typen
sind
so
weit
hinten,
dass
sie
meine
Felgen
schmecken
können,
Shit,
let
the
chronic
burn
as
the
daytons
spin.
Scheiße,
lass
das
Gras
brennen,
während
sich
die
Daytons
drehen.
It
ain't
been
this
much
drama
since
I
first
heard
Eminem,
Es
gab
nicht
mehr
so
viel
Drama,
seit
ich
Eminem
zum
ersten
Mal
gehört
habe,
In
the
club,
poppin'
X
pills
like
M
& Ms,
Im
Club,
X-Pillen
wie
M&Ms
schlucken,
Call
it
Dre
day,
we
celebratin',
bitch
bring
a
friend.
Nenn
es
Dre-Tag,
wir
feiern,
Schätzchen,
bring
eine
Freundin
mit.
Bottles
on
me,
tell
the
waiter
to
order
another
round,
Flaschen
gehen
auf
mich,
sag
dem
Kellner,
er
soll
noch
eine
Runde
bestellen,
And
put
that
cheap-ass
hypnotic
down.
Und
leg
das
billige
Hypnotic
weg.
(Put
your
'cris
up!)
(Hebt
eure
Gläser!)
If
you
feel
the
same
way,
Wenn
du
genauso
fühlst,
Who
got
'em
hittin'
switches
NY
to
LA
Wer
lässt
sie
von
NY
bis
LA
die
Schalter
umlegen?
(If
I
could
fit
the
whole
hood
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Gegend
in
den
Club
packen
könnte)
Hop
in
the
low-rider,
'long
as
it
got
bitches
in
the
back,
Steig
in
den
Lowrider,
solange
da
hinten
Mädels
drin
sind,
(I
turn
it
into
a
strip-club)
(Mach
ich
daraus
einen
Stripclub)
Call
it
a
lap-dance,
when
the
six-fo'
bounce
that
ass,
Nenn
es
einen
Lapdance,
wenn
der
Sechs-Vierer
diesen
Hintern
wackeln
lässt,
(If
I
could
fit
the
hole
world
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Welt
in
den
Club
packen
könnte)
Tell
the
DJ
to
bang
my
shit,
the
west-coast
in
this
bitch
Sag
dem
DJ,
er
soll
meine
Musik
spielen,
die
Westküste
ist
hier
drin
(Pop
bottles
and
twist
up)
(Flaschen
knallen
lassen
und
andrehen)
Roll
up
chronic
and
hash,
Dreh
Gras
und
Hasch
rein,
In
a
blunt,
call
it
Aftermath
In
einen
Blunt,
nenn
es
Aftermath
Somebody
tell
me
where
the
drinks
at,
Sag
mir
jemand,
wo
die
Drinks
sind,
Where
the
bitches
at,
Wo
sind
die
Mädels,
You
f**king
on
the
first
night,
meet
me
in
the
back.
Wenn
du
in
der
ersten
Nacht
Sex
hast,
triff
mich
hinten.
I
got
a
pound
of
chronic,
and
a
gang
of
freaks,
Ich
hab
ein
Pfund
Gras
und
'ne
Menge
Freaks,
Move
bitch!
Who
the
f**k
you
think
they
came
to
see?
Aus
dem
Weg,
Schlampe!
Für
wen,
verdammt,
denkst
du,
sind
sie
gekommen?
The
protégé
of
the
D
R
E,
Der
Schützling
von
D
R
E,
Take
a
picture
with
him,
and
you
gotta
f**k
me,
Mach
ein
Foto
mit
ihm,
und
du
musst
mit
mir
schlafen,
Then
you
gotta
f**k
Busta,
can't
touch
Eve,
Dann
musst
du
mit
Busta
schlafen,
kannst
Eve
nicht
anfassen,
Got
sumthin
on
my
waist
say
you
can't
touch
Eve,
Hab
was
an
meiner
Hüfte,
das
sagt,
du
kannst
Eve
nicht
anfassen,
That's
- my
gangsta
bitch,
and
like
Crips
and
Bloods,
Das
ist
- meine
Gangster-Braut,
und
wie
Crips
und
Bloods,
I'm
in
the
club
on
some
gangsta
shit.
Bin
ich
im
Club
wegen
Gangster-Scheiße.
(So
nigga
twist
up)
(Also,
Junge,
dreh
einen
an)
Light
another
dub,
Zünde
noch
einen
an,
Bitches
get
scared
when
niggas
start
fighting
in
the
club.
Mädels
kriegen
Angst,
wenn
Typen
anfangen,
im
Club
zu
kämpfen.
Ain't
nothing
but
a
g-thing,
baby
it's
a
g-thing,
Ist
nichts
als
ein
G-Ding,
Baby,
es
ist
ein
G-Ding,
Bounce
like
you
got
hydraulics
in
your
g-string,
Hüpf,
als
hättest
du
Hydraulik
in
deinem
G-String,
I
f**k
a
different
bitch
seven
days
a
week,
Ich
ficke
jede
Woche
eine
andere,
sieben
Tage
die
Woche,
Hit
the
switch,
watch
it
bounce
like
a
Scott
Storch
beat.
Leg
den
Schalter
um,
sieh
zu,
wie
es
hüpft
wie
ein
Scott
Storch
Beat.
(If
I
could
fit
the
whole
hood
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Gegend
in
den
Club
packen
könnte)
Hop
in
the
low-rider,
long
as
it
got
bitches
in
the
back,
Steig
in
den
Lowrider,
solange
da
hinten
Mädels
drin
sind,
(I
turn
it
into
a
strip-club)
(Mach
ich
daraus
einen
Stripclub)
Call
it
a
lap-dance,
when
the
six-fo'
bounce
that
ass,
Nenn
es
einen
Lapdance,
wenn
der
Sechs-Vierer
diesen
Hintern
wackeln
lässt,
(If
I
could
fit
the
hole
world
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Welt
in
den
Club
packen
könnte)
Tell
the
DJ
to
bang
my
shit,
the
west-coast
in
this
bitch
Sag
dem
DJ,
er
soll
meine
Musik
spielen,
die
Westküste
ist
hier
drin
(Pop
bottles
and
twist
up)
(Flaschen
knallen
lassen
und
andrehen)
Roll
up
chronic
and
hash,
Dreh
Gras
und
Hasch
rein,
In
a
blunt,
call
it
Aftermath
In
einen
Blunt,
nenn
es
Aftermath
Niggaz
thought
I
wasn't
coming
back?
Die
Jungs
dachten,
ich
komme
nicht
zurück?
Look
at
me
now,
Sieh
mich
jetzt
an,
Hoppin'
out
the
same
Cherry
six-fo'
with
the
motherf**king
top
down,
Spring
aus
demselben
Kirsch-Sechs-Vierer
mit
dem
verdammten
Verdeck
unten,
I'm
The
Game,
nigga
Ich
bin
The
Game,
Junge
Call
your
bitch,
she
ain't
home,
she
with
Game,
nigga
Ruf
deine
Süße
an,
sie
ist
nicht
zu
Hause,
sie
ist
bei
Game,
Junge
Remember
that,
Dre
Merk
dir
das,
Dre
You
passed
me
the
torch,
I
lit
the
chronic
with
it,
now
the
world
is
my
ashtray,
Du
hast
mir
die
Fackel
weitergegeben,
ich
hab
das
Gras
damit
angezündet,
jetzt
ist
die
Welt
mein
Aschenbecher,
Ridin'
three-wheel
motion
'till
the
ass
scrapes,
Fahr
auf
drei
Rädern,
bis
der
Hintern
schleift,
Turn
sunset
into
a
motherf**king
drag-race.
Verwandle
den
Sonnenuntergang
in
ein
verdammtes
Drag-Rennen.
Now
watch
it
bounce,
Jetzt
sieh
zu,
wie
er
hüpft,
Hit
the
switch,
let
it
bounce
till
the
police
shut
the
shit
down.
Leg
den
Schalter
um,
lass
ihn
hüpfen,
bis
die
Polizei
den
Scheiß
beendet.
{When
you
hit
the
club)
{Wenn
du
in
den
Club
kommst)
Tell
'em
you
came
with
me,
Sag
ihnen,
du
bist
mit
mir
gekommen,
(We
gonna
twist
up)
(Wir
werden
andrehen)
In
the
V.I.P.
Im
V.I.P.-Bereich.
It's
a
new
day,
and
if
you
ever
knew
Dre,
Es
ist
ein
neuer
Tag,
und
wenn
du
Dre
jemals
gekannt
hättest,
Motherf**ker,
you
would
say
I
was
the
new
Dre.
Verdammt,
würdest
du
sagen,
ich
wäre
der
neue
Dre.
Same
Impala,
different
spokes
Derselbe
Impala,
andere
Speichen
Same
chronic,
just
a
different
smoke.
Dasselbe
Gras,
nur
ein
anderer
Rauch.
(If
I
could
fit
the
whole
hood
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Gegend
in
den
Club
packen
könnte)
Hop
in
the
low-rider,
long
as
it
got
bitches
in
the
back,
Steig
in
den
Lowrider,
solange
da
hinten
Mädels
drin
sind,
(I
turn
it
into
a
strip-club)
(Mach
ich
daraus
einen
Stripclub)
Call
it
a
lap-dance,
when
the
six-fo'
bounce
that
ass,
Nenn
es
einen
Lapdance,
wenn
der
Sechs-Vierer
diesen
Hintern
wackeln
lässt,
(If
I
could
fit
the
hole
world
in
the
club)
(Wenn
ich
die
ganze
Welt
in
den
Club
packen
könnte)
Tell
the
DJ
to
bang
my
shit,
the
west-coast
in
this
bitch
Sag
dem
DJ,
er
soll
meine
Musik
spielen,
die
Westküste
ist
hier
drin
(Pop
bottles
and
twist
up)
(Flaschen
knallen
lassen
und
andrehen)
Roll
up
chronic
and
hash,
Dreh
Gras
und
Hasch
rein,
In
a
blunt,
call
it
Aftermath
In
einen
Blunt,
nenn
es
Aftermath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayceon Taylor, Scott Storch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.