Bob, you can pan over a little bit. Look at this right here, this is a suburban type Jeep with a sharp shooter peering outside of the sunroof with an automatic rifle. It appears to be a scene you might see in Operation Desert Storm and we've been seeing this all night
Боб, можешь немного панорамировать. Посмотри сюда, дорогая, это какой-то пригородный джип, из люка которого выглядывает стрелок с автоматической винтовкой. Такую сцену можно было увидеть во время операции «Буря в пустыне», и мы наблюдаем это всю ночь.
It's a trap, it's a trap
Это ловушка, детка, это ловушка.
Why they ain't tell us red and blue don't matter when you black?
Почему нам не сказали, что красный и синий не имеют значения, когда ты черный?
Matter of fact we in blindfolds, bunch of lost souls
По сути, мы в повязках на глазах, кучка потерянных душ.
Kids shot dead in the streets, now they eyes closed
Дети застрелены на улицах, теперь их глаза закрыты.
How you call the angels when it's kings getting beat up?
Как ты призовешь ангелов, когда избивают королей?
And Gil Garcetti in his office with his feet up
А Гил Гарсетти сидит в своем кабинете, закинув ноги на стол.
No way to dodge police brutality
Нет способа избежать жестокости полиции.
Sellin' crack cocaine, makin' a teacher's salary
Продавая крэк, получаешь зарплату учителя.
Mexicans hoppin' the borders in the thousands
Мексиканцы тысячами переходят границу.
Become cholos, one button Pendletons, they stylin'
Становятся чоло, в рубашках Pendleton на одну пуговицу, они стильные.
Crips on the corner in Dodger blue with they gold chains
Крипс на углу в синих цветах Доджерс со своими золотыми цепями.
Bloods sportin' corn rows and Chucks with the red strings
Бладс щеголяют с косичками и кедами Converse с красными шнурками.
Sun goin' down so them Chevys 'bout to roll out
Солнце садится, так что эти Chevrolet скоро выкатятся.
Fiends scratchin' themselves, stumblin' out the dope house
Наркоманы чешутся, вываливаясь из наркопритона.
Niggas tyin' bandanas, 'bout to put the drum on
Парни завязывают банданы, собираются начать стрельбу.
Kids tryna make it home 'fore street lights come on
Дети пытаются добраться до дома до того, как зажгутся уличные фонари.
The way we live is savage
Наш образ жизни дикий.
The way we live is savage
Наш образ жизни дикий.
The way we live is savage
Наш образ жизни дикий.
The way we live is savage
Наш образ жизни дикий.
So grab that gun, load that clip
Так что хватай пистолет, заряжай обойму.
Grab that torch, light that shit, grab that stick
Хватай факел, поджигай эту хрень, хватай палку.
Grab that brick, throw it. it's time to riot
Хватай кирпич, бросай его. Время бунтовать.
If you don't see black owned in the window, it's on fire
Если ты не видишь в окне надпись "принадлежит черным", оно горит.
Start here, end up over there
Начни здесь, закончи там.
The smell of gun powder in the air
Запах пороха в воздухе.
And just so we clear, this is pain and despair
И чтобы мы поняли друг друга, милая, это боль и отчаяние.
We burn our own shit and we aware and don't care
Мы сжигаем свое собственное дерьмо, и мы знаем об этом и нам все равно.
Tell the national guards to disappear
Скажи национальной гвардии, чтобы исчезли.
We got guns too and we ain't scared
У нас тоже есть оружие, и мы не боимся.
So fuck the man, fuck the President Bush and his legislation
Так что к черту власть, к черту президента Буша и его законы.
Shit gotta change, we ain't waitin', fuck patience
Все должно измениться, мы не ждем, к черту терпение.
Cause the government corrupt, I can prove it
Потому что правительство коррумпировано, я могу это доказать.
Martin, Malcolm, Huey P. Newton
Мартин, Малкольм, Хьюи Ньютон.
And that's why the whole city out here lootin'
И вот почему весь город грабит.
How can we stand here and not do shit?
Как мы можем стоять здесь и ничего не делать?
All this smoke over the hood lookin' like low clouds
Весь этот дым над гетто выглядит как низкие облака.
Cars with no miles on fire, they broke down
Горят новые машины, они сломались.
White people wishin' that they was at home
Белые люди мечтают оказаться дома.
Asians frontin' like they business is black owned
Азиаты притворяются, что их бизнес принадлежит черным.
Far from stupid, we comin' in the stores trippin'
Мы не дураки, мы врываемся в магазины, переворачивая все вверх дном.
Runnin' in swap meets for they Jordans and they Pippins
Бежим на блошиные рынки за своими Jordan и Pippen.
Crowbars, bats, anythin' that break glass
Ломы, биты, все, что бьет стекло.
They fucked Rodney King up and now it's they ass
Они избили Родни Кинга, и теперь им конец.
So it's bottle rockets through the window
Так что это ракеты из бутылок в окна.
Kids that was never smokin' endo
Дети, которые никогда не курили травку.
Fiends kickin' in doors, stealin' Nintendos
Наркоманы выбивают двери, крадут Nintendo.
Niggas robbin' liquor stores with taped up "Duck Hunt" guns
Парни грабят винные магазины с обмотанными скотчем пистолетами из "Duck Hunt".
City burnin' but it's fucked up fun
Город горит, но это чертовски весело.
National guards on the corner
Национальная гвардия на углу.
They don't know the hood, they foreigners
Они не знают гетто, они чужаки.
We was bustin' at the cops before Chris Dorner
Мы стреляли в копов еще до Криса Дорнера.
Ghetto birds flyin' over the hood, they see us
Полицейские вертолеты летают над гетто, они видят нас.
Showin' the fuck out, cleanin' the trucks out
Отрываемся по полной, очищаем грузовики.
Niggas mobbin' down the streets pushin' big screens and baskets
Парни толпятся на улицах, толкая большие экраны и корзины.
Starin' straight into the cameras, no ski mask
Смотрят прямо в камеры, без масок.
Just pandemonium, niggas lootin' what they homies in
Просто хаос, парни грабят то, в чем сидят их кореша.
Runnin' around with Scarface guns like they was Tony and them
Бегают с пушками как у Скарфейса, будто они Тони и его команда.
Who, what, where, when, how the fuck they gon' stop us?
Кто, что, где, когда, как, черт возьми, они собираются нас остановить?
When the last 50 years we accustomed to window shoppin'
Когда последние 50 лет мы привыкли рассматривать витрины.
So we takin' lighters to the tip of magazines
Так что мы подносим зажигалки к концам журналов.
Dip 'em in gasoline and set this motherfucker on (fire)
Опускаем их в бензин и поджигаем эту хрень (огонь).
The whole world watchin', Los Angeles is on (fire)
Весь мир смотрит, Лос-Анджелес в огне (огонь).
Yeah, yeah (fire)
Да, да (огонь).
1992, was you here for the (fire?)
1992, ты была здесь во время (пожара?).
Uh-huh
Ага.
Standin' on the corner with a brick in my hand
Стоял на углу с кирпичом в руке.
When my mother told me sit in the van, nah fuck that
Когда моя мать сказала мне сесть в фургон, нет, к черту это.
Foot Locker chained up, wire cutters cut that
Foot Locker заперт на цепь, кусачки перерезают ее.
Niggas Crip walkin' where Reginald Denny's truck at
Парни танцуют крип-вок там, где грузовик Реджинальда Денни.
Police cars, drivin' by niggas in slow mo
Полицейские машины, проезжающие мимо парней в замедленной съемке.
If you white don't stop at the light, 'cause that's a no-no
Если ты белая, не останавливайся на светофоре, потому что это табу.
Runnin' through the malls, give us everything polo
Бежим по торговым центрам, отдайте нам все вещи поло.
The first time niggas ain't have beef with the cholos
Первый раз, когда у парней не было конфликта с чоло.
'92, fire lit the skyline, and why we loot?
92-й, огонь осветил горизонт, и почему мы грабим?
To capture that forbidden truth cause Adam never ate the fruit
Чтобы постичь эту запретную истину, потому что Адам так и не съел плод.
Fuck your blue suits, your badge, and them high beams
К черту ваши синие костюмы, ваш значок и ваши фары.
We out here sellin' chronic, we ain't have no Jimmy Iovines
Мы здесь продаем травку, у нас не было никаких Джимми Айовинов.
Shit burnin', you gon' need more than Visine
Все горит, тебе понадобится больше, чем Визин.
We makin' a movie better than anyone that I've seen
Мы снимаем фильм лучше, чем любой, что я видел.
Should be on Showtime, HBO, Cinemax
Должно быть на Showtime, HBO, Cinemax.
Get a match, we gon' make sure that y'all remember that (fire)
Возьми спичку, мы позаботимся о том, чтобы вы это запомнили (огонь).
The whole world watchin', Los Angeles is on (fire)
Весь мир смотрит, Лос-Анджелес в огне (огонь).
Yeah, yeah (fire)
Да, да (огонь).
1992, was you here for the (fire?)
1992, ты была здесь во время (пожара?).
Uh-huh
Ага.
Make me wanna holla
Заставляет меня кричать.
The way they do my life
Как они портят мою жизнь.
Make me wanna holla
Заставляет меня кричать.
The way they do my life
Как они портят мою жизнь.
This ain't living, this ain't living
Это не жизнь, это не жизнь.
No-no baby, this ain't living
Нет-нет, детка, это не жизнь.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет.
Inflation, no chance
Инфляция, нет шансов.
To increase
На повышение.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.