Текст и перевод песни Gamma Ray - Afterlife (Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afterlife (Remastered 2017)
Жизнь после смерти (Ремастеринг 2017)
Do
you
believe
in
the
afterworld
Веришь
ли
ты
в
мир
иной,
Or
the
afterlife?
В
жизнь
после
смерти?
Do
you
agree
there's
a
place
for
us
Согласна
ли
ты,
что
есть
место
для
нас
Beyond
our
life
По
ту
сторону
жизни,
Where
the
timeless
call
for
life
Где
безвременный
зов
жизни
Is
lost
and
you
will
see
Затихает,
и
ты
увидишь,
The
forgotten
dreams
Как
забытые
мечты,
That
you
once
had
become
reality
Что
ты
когда-то
лелеяла,
становятся
реальностью?
They
will
be
set
free
- another
day
Они
освободятся
- в
другой
день.
You
cannot
leave
if
you
do
not
want
to
stay
Ты
не
сможешь
уйти,
если
не
захочешь
остаться
In
the
afterlife
- in
the
afterlife
В
загробной
жизни
- в
загробной
жизни.
Life's
a
dream
that
you
will
forget
Жизнь
- это
сон,
который
ты
забудешь
In
the
endless
space
В
бесконечном
пространстве.
And
the
scars
you
got
on
planet
Earth
И
шрамы,
что
ты
получила
на
планете
Земля,
Will
be
erased
Будут
стёрты.
You
were
blind
until
your
eyes
have
stopped
to
see
Ты
была
слепа,
пока
твои
глаза
не
перестали
видеть,
And
your
powers
unfold
by
the
moment
И
твои
силы
раскрываются
в
тот
момент,
You
hit
eternity
Когда
ты
достигаешь
вечности.
You
will
be
set
free
Ты
обретёшь
свободу,
But
you'll
never
return
Но
никогда
не
вернёшься.
That's
the
price
you
have
to
pay
Это
цена,
которую
нужно
заплатить
In
the
afterlife
- in
the
afterlife
В
загробной
жизни
- в
загробной
жизни.
Now
you're
gone
without
a
word
Теперь
ты
ушла
без
слова,
You
didn't
say
goodbye
Ты
не
попрощалась.
I
miss
you
here
where
are
you
now
Мне
тебя
не
хватает
здесь,
где
ты
сейчас?
An
angel
in
the
sky?
Ангел
в
небе?
Your
visit
here
has
been
so
short
Твой
визит
сюда
был
так
короток,
You
left
to
be
set
free
Ты
ушла,
чтобы
обрести
свободу.
But
I
believe
we'll
meet
again
Но
я
верю,
мы
встретимся
снова,
And
together
we
will
stay
И
вместе
мы
останемся
In
the
afterlife
- in
the
afterlife
В
загробной
жизни
- в
загробной
жизни.
In
the
afterlife
- in
the
afterlife
В
загробной
жизни
- в
загробной
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kai Hansen, Jan Rubach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.