G.A.N - Erreur fatale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни G.A.N - Erreur fatale




Erreur fatale
Fatal Error
Il est temps que tu me regarde...
It's time you looked at me...
Ca fait longtemps que tu ne me vois pas
It's been a long time since you've seen me
Ca fait des années qu′on se connait, meme si on ne se fréquentes pas, ta live je la connais
We've known each other for years, even though we don't hang out, I know your life
J'suis le mec assis a l′avant de la classe, tu connais mes sobriquets mais pas mon blase
I'm the guy sitting in the front of the class, you know my nicknames but not my name
J'me fais discret aussi bien que tu te fais belle, j me fais raketter aussi bien que tu t fais ken
I keep a low profile just as you make yourself beautiful, I get bullied just as you get laid
Je suis amoureux de toi depuis la maternelle, je rêve d'un amour éternel
I've been in love with you since kindergarten, I dream of eternal love
Les mecs que tu te tape sont tous des petits con, j′ai crevé les pneus du dernier bouffon,
The guys you sleep with are all little jerks, I slashed the tires of the last buffoon,
Il te trompe avec ta meilleur pote, parce qu′avec elle il le fais sans capote
He cheats on you with your best friend, because with her he does it without a condom
Et toi tu ne vois que dalle, l'amour ta pris la vue, si tu savais ce qu′on dit sur toi dans tout le bahut
And you don't see anything, love has taken your sight, if you knew what they say about you all over school
Un jour tu me remarquera et ouvrira ton coeur, pour l'instant mon amour court a coté des tumeurs
One day you will notice me and open your heart, for now my love runs alongside tumors
Il est temps que tu me regarde...
It's time you looked at me...
Ca fait longtemps que tu ne me vois pas...
It's been a long time since you've seen me...
Et moi je vois ce que tu ne vois pas...
And I see what you don't see...
Ton erreur te sera fatale...
Your mistake will be fatal...
J′ai des vidéos de toi dans mon portable, de chez moi je vois chez toi c'est insuportable
I have videos of you on my phone, from my house I can see into yours, it's unbearable
Peut-être que si j′étais plus beau et plus costaud, ce serait moi qui viendrais te voir dans la voiture de papa
Maybe if I was more handsome and stronger, it would be me coming to see you in daddy's car
Y avait de la lumière dans ta chambre pendant toute cette nuit, j'ai pas dormis, j't′imaginais au lit avec lui,
There was light in your room all night long, I didn't sleep, I imagined you in bed with him,
J′t'imaginais lui dire:"je t′aime j'veux plus qu′on se protège", il est temps pour ma chère de connaitre la tienne
I imagined you telling him: "I love you, I don't want us to use protection anymore", it's time for my dear to know yours
J'ai comme l′impression que quelquechose a changé, depuis cette nuit l'homme de ta vie joue au étranger,
I feel like something has changed, since that night the man of your life plays the stranger,
Je te vois fermer les yeux, penser à vos baiser, et je l'entends dire à ses potes qu′il voulait juste(...)
I see you close your eyes, think about your kisses, and I hear him tell his buddies that he just wanted to(...)
L′épaule de ta meilleur pote est toute mouillé, elle a toujours été là, t'a ouvert ses bras,
Your best friend's shoulder is all wet, she's always been there, opened her arms to you,
Si tu savais qu′elle ouvre ses jambes quand elle est dans ses draps, et que votre amitié en fer est déjà toute oubliée
If you knew that she opens her legs when she's in his sheets, and that your iron friendship is already forgotten
Il est temps que tu me regarde...
It's time you looked at me...
Ca fait longtemps que tu ne me vois pas...
It's been a long time since you've seen me...
Et moi je vois ce que tu ne vois pas...
And I see what you don't see...
Ton erreur te sera fatale...
Your mistake will be fatal...
Ta blessure a cicatrissée, t'a ouvert les yeux sur ce petit con, ton sourire a denouveau ses rayons,
Your wound has healed, you've opened your eyes to that little jerk, your smile has its rays again,
Et tu m′as même remarqué, on prend le bus ensemble, t'a dis oui quand je t′ai dis qu'j'voulais qu′on traine plus ensemble
And you even noticed me, we take the bus together, you said yes when I told you I wanted us to hang out more
Ta meilleur pote est devenue toute bizarre, j′étais quand elle ta dis:"il faudrait qu'on parle"
Your best friend has become all weird, I was there when she told you: "we need to talk"
Et ca fait dix minutes que je suis et que je vous attends, derrière la porte de cette classe, je vous entends,
And it's been ten minutes that I'm here and I'm waiting for you, behind the door of this class, I hear you,
Le ton monte, y a des larmes dans les voix, ta meilleur pote vient d′t'avouer qu′elle s'était foutu d′toi,
The tone rises, there are tears in your voices, your best friend just confessed that she screwed you over,
Qu'elle se tapait ton ex, mais juste pour le sex, qu'elle avait été bête, que maintenant elle regrette,
That she was sleeping with your ex, but just for sex, that she had been stupid, that now she regrets it,
A son tour elle dit avoir besoin d′tes bras, et qu′il faut que t'ailles chez le médecin parce que l′heure est grave,
In turn she says she needs your arms, and that you have to go to the doctor because the hour is serious,
Elle a un truc dans le corps, et elle n'est pas enceinte, non, et elle n′est pas enceinte...
She has something in her body, and she's not pregnant, no, and she's not pregnant...
Il est temps que tu me regarde...
It's time you looked at me...
Ca fait longtemps que tu ne me vois pas...
It's been a long time since you've seen me...
Et moi je vois ce que tu ne vois pas...
And I see what you don't see...
Ton erreur te sera fatale...
Your mistake will be fatal...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.