Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Man (feat. Q-Tip)
Auftragsmörder (feat. Q-Tip)
The
hit
man
Der
Auftragsmörder
His
power
is
so
great
Seine
Macht
ist
so
groß
That's
for
real
Das
ist
echt
Ain't
about
a
whole
lotta
talk
Es
geht
nicht
um
viel
Gerede
It's
about
action,
can
you
dig
it?
Es
geht
um
Taten,
verstehst
du?
He
got
the
eye
and
the
heart
to
do
it,
yeah
Er
hat
das
Auge
und
das
Herz
dafür,
ja
From
the
roof
with
a
scope,
there's
a
whole
art
to
it
Vom
Dach
mit
einem
Zielfernrohr,
da
steckt
eine
ganze
Kunst
dahinter
Ain't
no
emotion
when
he
pulls
the
trigger
Keine
Emotionen,
wenn
er
abdrückt
Brief
second
of
silence,
then
you
see
what
he
do
to
niggas
Kurze
Sekunde
der
Stille,
dann
siehst
du,
was
er
mit
solchen
Typen
macht
Pistols,
rifles,
grenades,
whatever
Pistolen,
Gewehre,
Granaten,
egal
was
He's
a
killin'
machine,
bought
and
paid
for
and
clever
Er
ist
eine
Killermaschine,
gekauft,
bezahlt
und
clever
And
way
iller
than
the
last
nigga
Und
viel
kranker
als
der
letzte
Typ
Smoke
a
nigga
in
the
club
then
dance
right
past
niggas
Erledigt
einen
Typen
im
Club
und
tanzt
dann
direkt
an
anderen
vorbei
Once
in
a
while,
there'll
be
one
who'll
stand
out
Ab
und
zu
gibt
es
einen,
der
heraussticht
Who's
more
than
psycho,
who'll
take
any
man
out
Der
mehr
als
psycho
ist,
der
jeden
erledigen
würde
With
a
certain
passion
for
sendin'
bullets
blastin'
Mit
einer
gewissen
Leidenschaft
dafür,
Kugeln
abzufeuern
A
certain
fashion
to
the
way
this
nigga
wax
'em
Eine
gewisse
Art
und
Weise,
wie
dieser
Typ
sie
erledigt
And
this
assassin
gets
mad
satisfaction
Und
dieser
Attentäter
bekommt
eine
riesige
Befriedigung
From
puttin'
all
this
worthless
scum
out
of
action
Diesen
ganzen
wertlosen
Abschaum
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen
A
sense
of
pride
in
his
skill
Ein
Gefühl
von
Stolz
auf
sein
Können
Looks
in
the
mirror
and
salutes
before
he
rides
for
the
kill
Schaut
in
den
Spiegel
und
salutiert,
bevor
er
zum
Töten
losfährt
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
Hast
du
die
Tasche,
Süße?
Ich
habe
das
Ding-Ding
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Es
ist
in
der
Schlinge,
hier
ist
es,
lass
es
mich
abfeuern
With
the
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Mit
dem
du,
du,
du,
du,
du,
du,
du
Or
do
it
lawn
mower
style,
rrt
Oder
mach
es
im
Rasenmäher-Stil,
rrt
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
Hast
du
die
Tasche,
Süße?
Ich
habe
das
Ding-Ding
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Es
ist
in
der
Schlinge,
hier
ist
es,
lass
es
mich
abfeuern
I
got
potatoes
and
the
mufflers
in
the
whole
thing
Ich
habe
Kartoffeln
und
die
Schalldämpfer
im
ganzen
Ding
With
the
fwt,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa
Mit
dem
fwt,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa
Buckin'
at
niggas
wigs
while
he's
puffin'
on
cigs
Ballert
auf
die
Perücken
der
Typen,
während
er
an
Zigarren
zieht
Lay
him
down,
then
he
bounce
out
of
town
to
another
gig
Legt
ihn
flach,
dann
verschwindet
er
aus
der
Stadt
zum
nächsten
Auftrag
It
ain't
nothin',
he
don't
need
many
friends
Es
ist
nichts,
er
braucht
nicht
viele
Freunde
Funded
different
type
of
weapons,
he
got
plenty
of
them
Finanzierte
verschiedene
Arten
von
Waffen,
er
hat
eine
Menge
davon
If
you
pass
him
on
the
street
or
see
him
in
his
spot
Wenn
du
ihn
auf
der
Straße
triffst
oder
ihn
an
seinem
Platz
siehst
He's
always
calm,
cool,
collected,
very
rarely
is
he
not
Er
ist
immer
ruhig,
cool,
gesammelt,
sehr
selten
ist
er
es
nicht
Hit
man,
with
ice
in
his
veins
Auftragsmörder,
mit
Eis
in
seinen
Adern
Does
the
job
so
precise
they
up
the
price
with
his
name
Macht
den
Job
so
präzise,
dass
sie
den
Preis
mit
seinem
Namen
erhöhen
Shadowy
figure,
never
too
loose
with
the
lip
Schattige
Gestalt,
nie
zu
locker
mit
den
Lippen
Forty-four
long
in
his
coat,
deuce-deuce
on
his
hip
Eine
44er
Long
in
seinem
Mantel,
eine
22er
an
seiner
Hüfte
Baby
nine
in
his
boots
and
his
trunk
is
full
Eine
Baby-Neun
in
seinen
Stiefeln
und
sein
Kofferraum
ist
voll
This
nigga's
on
some
shit
and
can't
be
fucked
with,
fool
Dieser
Typ
ist
auf
etwas
aus
und
man
kann
sich
nicht
mit
ihm
anlegen,
Süße
In
the
grimy
world
of
highly-paid
hustlers
In
der
schmutzigen
Welt
der
hochbezahlten
Gauner
First
they
get
goons
to
muscle
ya,
then
get
him
to
touch
ya
Zuerst
holen
sie
sich
Schläger,
um
dich
einzuschüchtern,
dann
lassen
sie
ihn
dich
erledigen
You
wouldn't
wanna
get
in
his
way,
nor
his
associates
Du
solltest
ihm
nicht
in
die
Quere
kommen,
auch
nicht
seinen
Komplizen
Or
a
tombstone
bearin'
your
name
will
be
appropriate
Oder
ein
Grabstein
mit
deinem
Namen
wäre
angebracht
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
Hast
du
die
Tasche,
Süße?
Ich
habe
das
Ding-Ding
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Es
ist
in
der
Schlinge,
hier
ist
es,
lass
es
mich
abfeuern
With
the
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo,
doo
Mit
dem
du,
du,
du,
du,
du,
du,
du
Or
do
it
lawn
mower
style,
rrt
Oder
mach
es
im
Rasenmäher-Stil,
rrt
You
got
the
bag,
pop?
I
got
the
thing-thing
Hast
du
die
Tasche,
Süße?
Ich
habe
das
Ding-Ding
It's
in
the
sling,
here
it
is,
let
me
let
it
ring
Es
ist
in
der
Schlinge,
hier
ist
es,
lass
es
mich
abfeuern
I
got
potatoes
and
the
mufflers
in
the
whole
thing
Ich
habe
Kartoffeln
und
die
Schalldämpfer
im
ganzen
Ding
With
the
fwt,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa,
doo-pa
Mit
dem
fwt,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa,
du-pa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Elam, Christopher E Martin, Kamaal Fareed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.