Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Militia II - Feat. W.C. And Rakim
Die Militia II - Feat. W.C. und Rakim
'A
special
guest'
'Ein
besonderer
Gast'
'It's
The
Militia,
The
Militia'
'Es
ist
die
Militia,
die
Militia'
This
is
a
conquest,
so
I
suggest
you
take
a
rest
Dies
ist
eine
Eroberung,
also
schlage
ich
vor,
du
machst
eine
Pause
Or
keep
a
breath,
but
definitely
keep
a
vest
on
that
chest
Oder
hol
tief
Luft,
aber
trag
auf
jeden
Fall
eine
Weste
auf
der
Brust
Rhymes
I'm
packin',
just
like
a
thug
at
a
car
jackin'
Reime,
die
ich
einpacke,
genau
wie
ein
Gangster
beim
Autoklau
Shoot
off
your
hat
when
I
start
cappin',
this
is
no
actin'
Schieß
dir
den
Hut
vom
Kopf,
wenn
ich
anfange
zu
ballern,
das
ist
keine
Schauspielerei
G
A
N
G,
S
T
A
double
R
G
A
N
G,
S
T
A
doppel
R
And
you
don't
want
no
trouble
up
in
here,
baby
pa
Und
du
willst
hier
keinen
Ärger,
Baby
Pa
From
the
late
night
drama,
of
the
New
York
streets
Vom
nächtlichen
Drama
der
New
Yorker
Straßen
To
the
hoods
of
LA,
real
niggas
likin'
Primo's
beats
Bis
zu
den
Hoods
von
LA,
echte
Typen
mögen
Primos
Beats
Put
suckers
on
glass,
send
'em,
back
to
class
Setze
Trottel
auf
Glas,
schick
sie
zurück
in
die
Klasse
And
kick
hot
shit,
so
we
can
stack
the
Johnny
Cash
Und
bring
heiße
Scheiße,
damit
wir
das
Johnny
Cash
stapeln
können
I
brought
the
God,
Rakim,
lyrically
gunning
you
wanna
dash?
Ich
habe
den
Gott,
Rakim,
mitgebracht,
der
dich
lyrisch
abknallt,
willst
du
abhauen?
I
got
Dub
C,
from
South
C,
what
you
doubt
me?
Ich
habe
Dub
C,
aus
South
C,
zweifelst
du
an
mir,
Süße?
Travellin'
through
war
zones
with
my
infrared
microphone
Reise
durch
Kriegsgebiete
mit
meinem
Infrarotmikrofon
In
the
year
One
Mill,
destroying,
enemies'
chromozones
Im
Jahr
Eins
Mill,
zerstöre
ich
die
Chromosomen
der
Feinde
Words
burn
through
flesh,
leavin'
nothing
but
skeletal
Worte
brennen
durch
Fleisch,
hinterlassen
nichts
als
Skelette
You
best
pay
respect
to
the
legends,
boy
I'm
tellin'
you,
Militia
Du
solltest
den
Legenden
Respekt
zollen,
Junge,
ich
sage
es
dir,
Militia
The
illest,
realest,
representin'
Die
Krassesten,
Echtesten,
repräsentieren
Bringin'
the
ruckus,
let
it
be
known
Bringen
den
Aufruhr,
lass
es
bekannt
werden
The
illest,
realest,
word
up
Die
Krassesten,
Echtesten,
Wort
drauf
It's
The
Militia,
The
Militia
Es
ist
die
Militia,
die
Militia
The
illest,
realest,
representin'
Die
Krassesten,
Echtesten,
repräsentieren
Bringin'
the
ruckus,
let
it
be
known
Bringen
den
Aufruhr,
lass
es
bekannt
werden
The
illest,
realest,
word
up
Die
Krassesten,
Echtesten,
Wort
drauf
It's
The
Militia,
Militia
Es
ist
die
Militia,
Militia
Makin'
a
move,
makin'
a
move,
who's
that
nigga
that's
makin'
a
move?
Mach
einen
Schritt,
mach
einen
Schritt,
wer
ist
der
Typ,
der
einen
Schritt
macht?
It's
the
Shadiest
rhymin'
back,
actin'
a
motherfucking
fool
Es
ist
der
zwielichtigste
Reimende,
der
zurückkommt
und
sich
wie
ein
verdammter
Narr
aufführt
Four,
four
packers,
my
jackets?
Hittin'
the
tag?
Saggin',
baggin'
Vier,
vier
Packer,
meine
Jacken?
Treffe
ich
das
Zeichen?
Hängend,
einpackend
Foot
on
my
rag,
mess
up
a
bag,
leavin'
my
enemies
in
bodybags
Fuß
auf
meinem
Lappen,
versaue
eine
Tasche,
lasse
meine
Feinde
in
Leichensäcken
zurück
You
niggas
was
crackin',
what
y'all
thought
it
wasn't
gon'
happen?
Ihr
Jungs
habt
gescherzt,
was
dachtet
ihr,
würde
nicht
passieren?
Dub
C
and
my
East
Coast
sisters
gettin'
together
rappin'
Dub
C
und
meine
Ostküsten-Schwestern
kommen
zusammen
und
rappen
Gun
clappin',
chump
smackin',
kiss
the
ring
of
your
highness
Waffen
knallen,
Trottel
schlagen,
küss
den
Ring
deiner
Hoheit
Look
while
I'm
in
New
York
City
Schau,
während
ich
in
New
York
City
bin
Walkin'
with
two
of
the
Brooklyn's
finest
Laufe
mit
zwei
der
besten
aus
Brooklyn
My
two
affiliates
from
the
East
we
all
bang
Meine
zwei
Verbündeten
von
der
Ostküste,
wir
alle
knallen
But
if
y'all
don't
mind,
this
is
still
Westside
Connec'
gang
Aber
wenn
es
euch
nichts
ausmacht,
das
ist
immer
noch
die
Westside
Connec'
Gang
Dress
code
the
same,
just
new
pieces
on
my
neck
Kleiderordnung
die
gleiche,
nur
neue
Teile
an
meinem
Hals
East
Coast
brownies,
house
shoes,
and
hair
nets
Ostküsten-Brownies,
Hausschuhe
und
Haarnetze
Y'all
can't
see
this,
so
peep
the
sister
G
is
pushin'
a
Six
Ihr
könnt
das
nicht
sehen,
also
schaut
euch
die
Schwester
G
an,
die
einen
Sechser
schiebt
As
I
freak
this,
caviar
Gang
Starr
Militia
remix
Während
ich
das
ausflippe,
Kaviar
Gang
Starr
Militia
Remix
It's
Dub
C
the
jankiest
loc',
I'm
runnin'
this
here
Es
ist
Dub
C
der
schäbigste
Loco,
ich
leite
das
hier
With
the
Guru
and
New
York's
hardest,
DJ
Premier,
Militia
Mit
dem
Guru
und
New
Yorks
härtestem,
DJ
Premier,
Militia
The
illest,
realest,
representin'
Die
Krassesten,
Echtesten,
repräsentieren
Bringin'
the
ruckus,
let
it
be
known
Bringen
den
Aufruhr,
lass
es
bekannt
werden
The
illest,
realest,
word
up
Die
Krassesten,
Echtesten,
Wort
drauf
It's
The
Militia
Es
ist
die
Militia
The
illest,
realest,
representin'
Die
Krassesten,
Echtesten,
repräsentieren
Bringin'
the
ruckus,
let
it
be
known
Bringen
den
Aufruhr,
lass
es
bekannt
werden
The
illest,
realest,
word
up
Die
Krassesten,
Echtesten,
Wort
drauf
It's
The
Militia
Es
ist
die
Militia
Yo,
it's
The
Master,
mister,
Musical
Massacre
Yo,
es
ist
der
Meister,
Mister,
musikalisches
Massaker
Passion
for
disaster,
paragraph
ambassador
Leidenschaft
für
Desaster,
Paragraphen-Botschafter
R
get
the
red
carpet,
just
call
me
on
R
bekommt
den
roten
Teppich,
nenn
mich
einfach
nur
Corner
the
market
like
the
mic's
last
name
was
Corleone
Beherrsche
den
Markt,
als
ob
der
Nachname
des
Mikrofons
Corleone
wäre
The
facade
killer,
come
through
your
city
like
Godzilla
Der
Fassadenkiller,
komme
durch
deine
Stadt
wie
Godzilla
Think
of
the
sickest
thing
you
ever
seen,
Ra's
iller
Denk
an
das
krankeste
Ding,
das
du
je
gesehen
hast,
Ra
ist
kranker
My
vision's
are
vicious,
suspect
suspicious
Meine
Visionen
sind
bösartig,
verdächtig,
misstrauisch
Plans
is
ambitious,
my
motive's
malicious
Pläne
sind
ehrgeizig,
meine
Motive
sind
bösartig
No
interferin',
if
you
ain't
down,
you
got
to
swearin'
Keine
Einmischung,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
musst
du
schwören
These
cats
they
ain't
carin',
habitat
awarin'
Diese
Typen
kümmern
sich
nicht,
Habitat
ist
bewusst
Crack
appearin',
from
out
the
track
that
I'm
hearin'
Crack
erscheint,
aus
dem
Track,
den
ich
höre
It's
either
that
or
I'm
going
back
to
racketeering
Entweder
das
oder
ich
gehe
zurück
zum
Gangstertum
Yo,
you
should
see
me,
I
got
a
crew
like
Mussolini
Yo,
du
solltest
mich
sehen,
ich
habe
eine
Crew
wie
Mussolini
But
Kool
as
Moe
Dee,
my
flow
be,
smooth
and
easy
Aber
cool
wie
Moe
Dee,
mein
Flow
ist
geschmeidig
und
leicht
Pretenders
every
sentence
to
wilers,
you
get
the
picture?
Angeber
jeder
Satz
zu
Wilden,
verstehst
du
das
Bild?
Rakim
is,
the
minist',
with
malice,
Militia
Rakim
ist
der
Minister,
mit
Bosheit,
Militia
Gang
Starr,
The
R,
Dub
C,
baby
pa
Gang
Starr,
The
R,
Dub
C,
Baby
Pa
Straight
up,
check
it
out
Ganz
klar,
sieh
es
dir
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Elam, Christopher E Martin, Cary Guy, J Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.