Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me Up (live, 1984)
Позвони мне (живой концерт, 1984)
Call
me
up,
If
I'm
home
Позвони
мне,
если
я
дома.
Don't
say
too
much,
I
might
be
upset
Много
не
болтай,
я
могу
быть
расстроен.
Let
us
agree
to
differ
Давай
согласимся
не
соглашаться.
We're
consumed
by
competition
Нас
поглощает
соперничество.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Call
me
up,
if
I'm
alone
Позвони
мне,
если
я
один.
I
don't
like
to
spend
too
much
time
on
my
own
Я
не
люблю
проводить
много
времени
в
одиночестве.
I
need
to
have
diversion
Мне
нужно
развеяться.
Consume
me
with
a
new
passion
Поглоти
меня
новой
страстью.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
We
are
all
in
competition
Мы
все
соревнуемся.
Better
move
fast
gobble
up
your
dinner
Шевелись
быстрее,
уплетай
свой
ужин.
Take
a
tip
- get
hip!
Лови
момент
- будь
в
теме!
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
не
так
уж
плохо.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
не
так
уж
плохо.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
не
так
уж
плохо.
How
do
I
fill
my
days?
Чем
мне
заполнить
свои
дни?
A
force
called
"Hard
Cash"
moves
my
feet
Сила
под
названием
«Наличные»
двигает
моими
ногами.
We
are
all
in
competition
Мы
все
соревнуемся.
It's
the
one
thing
that
is
simple
Это
единственная
простая
вещь.
We
are
all
in
competition
Мы
все
соревнуемся.
It's
not
so
bad
in
the
promised
land
В
земле
обетованной
не
так
уж
плохо.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Children
of
the
pleasure
culture
Дети
культуры
удовольствий,
Who
must
be
grateful
for
what
we've
got
Которые
должны
быть
благодарны
за
то,
что
имеют.
Happy
smiles
in
sunny
climes
Счастливые
улыбки
в
солнечных
краях,
So
don't
upset
the
ice-cream
cart
Так
что
не
опрокидывай
тележку
с
мороженым.
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Having
fun
is
my
reason
for
living
Веселиться
— вот
мой
смысл
жизни.
(Give
me
a
break)
(Дай
мне
передышку)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gill Andrew James Dalrymple, King Kenneth George
1
He'd Send In the Army (live, 1980)
2
Contract (live, 1980)
3
Is It Love (live, 1984)
4
Call Me Up (live, 1984)
5
I Love a Man in a Uniform (Steve Sinclair & Hugo Burnham remix)
6
Damaged Goods (EMI version, 1979)
7
Anthrax (live, 1980)
8
The History of the World (live, 1984)
9
If I Could Keep It for Myself (live, 1981)
10
What We All Want (live, 1981)
11
To Hell With Poverty (7" single version)
12
I Parade Myself (Alan Moulder Catwalk Club mix)
13
Armalite Rifle (EMI demo, 1979)
14
I Will Be a Good Boy (demo)
15
Better Him Than Me
16
Producer
17
Tattoo (Paul Schroeder remix)
18
Shrinkwrapped
19
F.M.U.S.A. (Ben Grosse remix)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.