Gang of Four - If I Could Keep It for Myself (live, 1981) - перевод текста песни на немецкий

If I Could Keep It for Myself (live, 1981) - Gang of Fourперевод на немецкий




If I Could Keep It for Myself (live, 1981)
Wenn ich es für mich behalten könnte (live, 1981)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
What did you say? I am confused
Was hast du gesagt? Ich bin verwirrt
I don? t remember what did we do last week
Ich erinnere mich nicht, was wir letzte Woche taten
Can you imagine in the dark?
Kannst du dir das im Dunkeln vorstellen?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Alles wurde zynisch zerstört, es ist weg
Are there no surprises anymore?
Gibt es keine Überraschungen mehr?
It was hot then it was cold
Es war heiß, dann war es kalt
The view imagined in the dark
Die Sicht, die im Dunkeln erträumt wurde
My heart sticking to my ribs
Mein Herz klebt an meinen Rippen
Your back? s clammy with the heat
Dein Rücken ist feucht vor Hitze
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
Can you imagine in the dark?
Kannst du dir das im Dunkeln vorstellen?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Alles wurde zynisch zerstört, es ist weg
Are there no surprises anymore?
Gibt es keine Überraschungen mehr?
It was hot and it was cold
Es war heiß und es war kalt
The view imagined in the dark
Die Sicht, die im Dunkeln erträumt wurde
My heart was sticking to my ribs
Mein Herz klebte an meinen Rippen
Your back clammy with the heat
Dein Rücken ist feucht vor Hitze
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
What did you say? I am confused
Was hast du gesagt? Ich bin verwirrt
I don? t remember what did we do last week
Ich erinnere mich nicht, was wir letzte Woche taten
Can you imagine in the dark?
Kannst du dir das im Dunkeln vorstellen?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Alles wurde zynisch zerstört, es ist weg
Are there no surprises anymore?
Gibt es keine Überraschungen mehr?
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
If I could keep it for myself
Wenn ich es für mich behalten könnte
(If I could keep it, if I could keep it)
(Wenn ich's behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Wenn ich es für mich behalten könnte, wenn ich's behalten könnte)





Авторы: David Allen, Hugo Burnham, Andy Gill, Jon King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.