Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could Keep It for Myself (live, 1981)
Если бы я мог оставить это себе (live, 1981)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
What
did
you
say?
I
am
confused
Что
ты
сказала?
Я
в
замешательстве
I
don?
t
remember
what
did
we
do
last
week
Я
не
помню,
что
мы
делали
на
прошлой
неделе
Can
you
imagine
in
the
dark?
Можешь
ли
ты
представить
это
в
темноте?
Everything
has
been
cynically
shot,
it?
s
gone
Всё
было
цинично
разрушено,
всё
пропало
Are
there
no
surprises
anymore?
Больше
нет
никаких
сюрпризов?
It
was
hot
then
it
was
cold
Было
жарко,
потом
стало
холодно
The
view
imagined
in
the
dark
Вид,
воображаемый
в
темноте
My
heart
sticking
to
my
ribs
Моё
сердце
прилипло
к
ребрам
Your
back?
s
clammy
with
the
heat
Твоя
спина
липкая
от
жара
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
Can
you
imagine
in
the
dark?
Можешь
ли
ты
представить
это
в
темноте?
Everything
has
been
cynically
shot,
it?
s
gone
Всё
было
цинично
разрушено,
всё
пропало
Are
there
no
surprises
anymore?
Больше
нет
никаких
сюрпризов?
It
was
hot
and
it
was
cold
Было
жарко,
и
было
холодно
The
view
imagined
in
the
dark
Вид,
воображаемый
в
темноте
My
heart
was
sticking
to
my
ribs
Моё
сердце
прилипало
к
ребрам
Your
back
clammy
with
the
heat
Твоя
спина,
липкая
от
жара
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
What
did
you
say?
I
am
confused
Что
ты
сказала?
Я
в
замешательстве
I
don?
t
remember
what
did
we
do
last
week
Я
не
помню,
что
мы
делали
на
прошлой
неделе
Can
you
imagine
in
the
dark?
Можешь
ли
ты
представить
это
в
темноте?
Everything
has
been
cynically
shot,
it?
s
gone
Всё
было
цинично
разрушено,
всё
пропало
Are
there
no
surprises
anymore?
Больше
нет
никаких
сюрпризов?
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
If
I
could
keep
it
for
myself
Если
бы
я
мог
оставить
это
себе
(If
I
could
keep
it,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это,
если
бы
я
мог
оставить
это)
(If
I
could
keep
it
for
myself,
if
I
could
keep
it)
(Если
бы
я
мог
оставить
это
себе,
если
бы
я
мог
оставить
это)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allen, Hugo Burnham, Andy Gill, Jon King
1
He'd Send In the Army (live, 1980)
2
Contract (live, 1980)
3
Is It Love (live, 1984)
4
Call Me Up (live, 1984)
5
I Love a Man in a Uniform (Steve Sinclair & Hugo Burnham remix)
6
Damaged Goods (EMI version, 1979)
7
Anthrax (live, 1980)
8
The History of the World (live, 1984)
9
If I Could Keep It for Myself (live, 1981)
10
What We All Want (live, 1981)
11
To Hell With Poverty (7" single version)
12
I Parade Myself (Alan Moulder Catwalk Club mix)
13
Armalite Rifle (EMI demo, 1979)
14
I Will Be a Good Boy (demo)
15
Better Him Than Me
16
Producer
17
Tattoo (Paul Schroeder remix)
18
Shrinkwrapped
19
F.M.U.S.A. (Ben Grosse remix)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.