Gang of Four - If I Could Keep It All For Myself - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gang of Four - If I Could Keep It All For Myself




If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
What did you say? I am confused
Что ты сказал? - я в замешательстве.
I don? t remember what did we do last week
Я не помню, что мы делали на прошлой неделе
Can you imagine in the dark?
Ты можешь представить в темноте?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Все было цинично расстреляно, все пропало.
Are there no surprises anymore?
Больше никаких сюрпризов?
It was hot then it was cold
Сначала было жарко потом стало холодно
The view imagined in the dark
Вид, воображаемый в темноте.
My heart sticking to my ribs
Мое сердце прилипло к ребрам.
Your back? s clammy with the heat
Твоя спина липкая от жары
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
Can you imagine in the dark?
Ты можешь представить в темноте?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Все было цинично расстреляно, все пропало.
Are there no surprises anymore?
Больше никаких сюрпризов?
It was hot and it was cold
Было и жарко и холодно
The view imagined in the dark
Вид, воображаемый в темноте.
My heart was sticking to my ribs
Мое сердце словно прилипло к ребрам.
Your back clammy with the heat
Твоя спина липкая от жары.
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
What did you say? I am confused
Что ты сказал? - я в замешательстве.
I don? t remember what did we do last week
Я не помню, что мы делали на прошлой неделе
Can you imagine in the dark?
Ты можешь представить в темноте?
Everything has been cynically shot, it? s gone
Все было цинично расстреляно, все пропало.
Are there no surprises anymore?
Больше никаких сюрпризов?
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)
If I could keep it for myself
Если бы я мог оставить его себе ...
(If I could keep it, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его, если бы я мог сохранить его)
(If I could keep it for myself, if I could keep it)
(Если бы я мог сохранить его для себя, если бы я мог сохранить его)





Авторы: David Allen, Hugo Burnham, Andy Gill, Jon King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.