Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duecento giorni a Palermo - Remastered
Zweihundert Tage in Palermo - Remastered
Venite
voi
falsari
di
notizie
Kommt
her,
ihr
Nachrichtenverfälscher
Mercanti
di
voci
e
faccendieri
Händler
von
Gerüchten
und
Intriganten
Voi
politici
massoni
Ihr
Politiker,
Freimaurer
E
voi
giudici
teoreti
di
misteri
Und
ihr
Richter,
Theoretiker
von
Mysterien
Venite
voi
antimafia
da
corteo
Kommt
her,
ihr
Demonstrations-Antimafiosi
Garzoni
da
bottega
degli
orrori
Handlanger
aus
der
Werkstatt
des
Grauens
E
voi
della
Cupola
i
banchieri
Und
ihr,
die
Banker
der
Cupola
Chi
è
dentro
è
dentro
Wer
drin
ist,
ist
drin
Chi
è
fuori
è
fuori!!
Wer
draußen
ist,
ist
draußen!!
Tornò
a
Palermo
con
una
missione
Er
kehrte
nach
Palermo
zurück
mit
einer
Mission
Danzavano
i
santi
fra
le
rovine
Die
Heiligen
tanzten
zwischen
den
Ruinen
Mandato
dal
partito
Pio
La
Torre
Gesandt
von
der
Partei,
Pio
La
Torre
La
verità
voleva
scoprire.
Die
Wahrheit
wollte
er
entdecken.
Ma
la
verità
è
intoccabile
Aber
die
Wahrheit
ist
unantastbar
Là
dove
dorme
con
l'assassino
Dort,
wo
sie
mit
dem
Mörder
schläft
Pio
La
Torre
provò
a
svegliarla
Pio
La
Torre
versuchte,
sie
zu
wecken
Ma
venne
ucciso,
ordine
di
un
padrino.
Aber
er
wurde
getötet,
auf
Befehl
eines
Paten.
Duecento
giorni
a
Palermo
Zweihundert
Tage
in
Palermo
La
strada
era
una
preghiera
Die
Straße
war
ein
Gebet
Si
colorò
di
rosso
sangue
Sie
färbte
sich
blutrot
Quella
mattina
di
primavera.
An
jenem
Frühlingsmorgen.
La
storia
comincia
sissignori
Die
Geschichte
beginnt,
meine
Herren
Quando
Sindona
va
dai
potenti
Als
Sindona
zu
den
Mächtigen
geht
Per
togliere
il
sangue
dal
denaro
Um
das
Blut
vom
Geld
zu
waschen
E
da
quel
giorno
iniziano
i
delitti
eccellenti
Und
von
diesem
Tag
an
beginnen
die
Morde
an
Prominenten
Guerra
di
appalti
e
tangenti
Krieg
um
Aufträge
und
Schmiergelder
Tra
Corleonesi
e
Bontade
i
moderati
Zwischen
den
Corleonesi
und
Bontade,
den
Gemäßigten
I
sicari
sono
al
lavoro
Die
Auftragskiller
sind
bei
der
Arbeit
Cadono
politici,
poliziotti
e
magistrati.
Es
fallen
Politiker,
Polizisten
und
Richter.
Duecento
giorni
a
Palermo
Zweihundert
Tage
in
Palermo
La
strada
era
una
preghiera
Die
Straße
war
ein
Gebet
Si
colorò
di
rosso
sangue
Sie
färbte
sich
blutrot
Quella
mattina
di
primavera.
An
jenem
Frühlingsmorgen.
Nel
regno
di
Lima
e
Ciancimino
Im
Reich
von
Lima
und
Ciancimino
Garofani
e
scudo
crociato
Nelken
und
Kreuzschild
Fanno
fortuna
quattro
cavalieri
Machen
vier
Ritter
ihr
Glück
Rendo,
Graci,
Costanzo
e
Finocchiaro
Rendo,
Graci,
Costanzo
und
Finocchiaro
C'è
anche
chi
è
sempre
d'accordo
Es
gibt
auch
jene,
die
immer
einverstanden
sind
Tra
i
funzionari
di
partito
Unter
den
Parteifunktionären
Russo
e
Sanfilippo
sono
i
nomi
Russo
und
Sanfilippo
sind
die
Namen
Cooperative
rosse
a
Bagheria
c'è
chi
ha
capito.
Rote
Kooperativen
in
Bagheria,
jemand
hat
es
verstanden.
Duecento
giorni
a
Palermo
Zweihundert
Tage
in
Palermo
La
strada
era
una
preghiera
Die
Straße
war
ein
Gebet
Si
colorò
di
rosso
sangue
Sie
färbte
sich
blutrot
Quella
mattina
di
primavera.
An
jenem
Frühlingsmorgen.
Base
militare
americana
Amerikanische
Militärbasis
A
Comiso
si
sta
per
fare
In
Comiso
soll
sie
gebaut
werden
Ma
indaga
Pio
La
Torre
e
scopre
Aber
Pio
La
Torre
ermittelt
und
entdeckt
Che
si
tratta
di
un
altro
brutto
affare.
Dass
es
sich
um
ein
weiteres
schmutziges
Geschäft
handelt.
Quello
che
adesso
ho
raccontato
Was
ich
jetzt
erzählt
habe
È
solo
una
supposizione
Ist
nur
eine
Vermutung
Ma
se
segui
il
corso
del
denaro
Aber
wenn
du
dem
Lauf
des
Geldes
folgst
Troverai
presto
la
soluzione.
Wirst
du
bald
die
Lösung
finden.
Duecento
giorni
a
Palermo
Zweihundert
Tage
in
Palermo
La
strada
era
una
preghiera
Die
Straße
war
ein
Gebet
Si
colorò
di
rosso
sangue
Sie
färbte
sich
blutrot
Quella
mattina
di
primavera.
An
jenem
Frühlingsmorgen.
Duecento
giorni
a
Palermo
Zweihundert
Tage
in
Palermo
La
strada
era
una
preghiera
Die
Straße
war
ein
Gebet
Si
colorò
di
rosso
sangue
Sie
färbte
sich
blutrot
Quella
mattina
di
primavera.
An
jenem
Frühlingsmorgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.