Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esilio - Remastered
Exil - Remastered
Quando
queste
parole
cadranno
una
ad
una
sotto
i
tacchi
di
una
danza
Wenn
diese
Worte
eines
nach
dem
anderen
unter
den
Absätzen
eines
Tanzes
fallen
werden
Quando
questi
denti
avranno
morso
le
labbra
nomadi
del
tempo
Wenn
diese
Zähne
die
wandernden
Lippen
der
Zeit
gebissen
haben
werden
Quando
queste
mani
apriranno
il
vento
Wenn
diese
Hände
den
Wind
öffnen
werden
Quando
avrò
posato
a
terra
l'orecchio
Wenn
ich
mein
Ohr
auf
die
Erde
gelegt
haben
werde
Per
sentire
il
tuo
cuore
nel
profondo
Um
dein
Herz
in
der
Tiefe
zu
hören
Per
sentirlo
correre
e
cantare
Um
es
rennen
und
singen
zu
hören
Quando
avrò
volato
a
piedi
nudi
con
i
Wenn
ich
barfuß
geflogen
sein
werde
mit
den
Corvi
neri
sopra
i
vostri
campi
d'oro
schwarzen
Krähen
über
euren
goldenen
Feldern
E
sopra
il
sonno
delle
scimmie
Und
über
dem
Schlaf
der
Affen
Quando
in
un
alba
di
seta
avrò
liberato
l'odio
dalle
vostre
lenzuola
Wenn
ich
in
einer
seidenen
Morgendämmerung
den
Hass
aus
euren
Laken
befreit
haben
werde
E
incendiato
i
cancelli
delle
vostre
sicure
case
d'occidente
Und
die
Tore
eurer
sicheren
westlichen
Häuser
angezündet
haben
werde
Quando
avrò
parlato
ai
secoli
delle
nostre
sconfitte
Wenn
ich
zu
den
Jahrhunderten
von
unseren
Niederlagen
gesprochen
haben
werde
E
dei
poeti
e
dei
guerrieri
e
dei
profeti
chiusi
freddi
muti
e
stanchi
Und
von
den
Dichtern
und
den
Kriegern
und
den
Propheten,
verschlossen,
kalt,
stumm
und
müde
Quando
avrò
scambiato
l'odore
sacro
Wenn
ich
den
heiligen
Geruch
getauscht
haben
werde
Del
pane
ammuffito
con
una
nuova
armatura
Des
verschimmelten
Brotes
gegen
eine
neue
Rüstung
Quando
i
miracoli
rotoleranno
tra
una
folla
di
tamburi
Wenn
die
Wunder
zwischen
einer
Menge
von
Trommeln
rollen
werden
Quando
i
porti
e
le
oasi
Wenn
die
Häfen
und
die
Oasen
I
ponti
e
le
strade,
saranno
solo
stagioni
nel
palmo
della
mia
mano
Die
Brücken
und
die
Straßen
nur
Jahreszeiten
in
meiner
Handfläche
sein
werden
Allora
ti
sarò
di
nuovo
accanto
Dann
werde
ich
wieder
an
deiner
Seite
sein
E
tornerò
a
difenderti
Und
ich
werde
zurückkehren,
um
dich
zu
verteidigen
Che
sia
maggio
o
ottobre
Sei
es
Mai
oder
Oktober
Allora
e
solo
allora
tornerò
a
casa.
Dann
und
nur
dann
werde
ich
nach
Hause
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marino Severini, Alessandro Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.