Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino Alla Fine
Bis zum Ende
Così
si
va
fino
alla
fine
So
geht
es
bis
zum
Ende,
Fin
dove
il
cielo
Dorthin,
wo
der
Himmel
Cade
a
terra
sul
confine
An
der
Grenze
auf
die
Erde
fällt.
Così
si
va
su
queste
strade
So
geht
es
auf
diesen
Straßen,
Fin
quando
avremo
Solange
wir
noch
Un
po'
di
vento
nelle
vene.
Ein
wenig
Wind
in
den
Adern
haben.
Fino
alla
fine
Bis
zum
Ende,
Faremo
il
nostro
tempo
Werden
wir
unsere
Zeit
nutzen,
Fino
alla
fine
si
va
Bis
zum
Ende
geht
es,
Fino
alla
fine
semineremo
vento
Bis
zum
Ende
werden
wir
Wind
säen,
Fino
alla
fine.
Bis
zum
Ende.
Così
si
va
dentro
la
notte
So
geht
es
in
die
Nacht
hinein,
Prima
che
il
gallo
canti
Bevor
der
Hahn
kräht,
Lasceremo
queste
rovine
Werden
wir
diese
Ruinen
verlassen.
Così
si
va
fino
alla
fine
So
geht
es
bis
zum
Ende,
E
tireremo
fiato
solo
dopo
Und
wir
werden
erst
Luft
holen,
Oltre
il
fiume.
Jenseits
des
Flusses.
Fino
alla
fine
Bis
zum
Ende,
Faremo
il
nostro
tempo
Werden
wir
unsere
Zeit
nutzen,
Fino
alla
fine
Bis
zum
Ende,
Fino
alla
fine
semineremo
vento
Bis
zum
Ende
werden
wir
Wind
säen,
Fino
alla
fine.
Bis
zum
Ende.
Con
un'ombra
lunga
Mit
einem
langen
Schatten,
Che
ci
insegue
Der
uns
verfolgt,
Dentro
il
rosso
del
tramonto
Im
Rot
des
Sonnenuntergangs,
Fino
all'ultima
fermata
Bis
zur
letzten
Haltestelle,
Stiamo
andando
Gehen
wir,
Fino
in
fondo
Bis
ganz
nach
unten,
Fino
in
fondo.
Bis
ganz
nach
unten.
Fino
alla
fine
Bis
zum
Ende,
Faremo
il
nostro
tempo
Werden
wir
unsere
Zeit
nutzen,
Fino
alla
fine
Bis
zum
Ende,
Fino
alla
fine
semineremo
vento
Bis
zum
Ende
werden
wir
Wind
säen,
Fino
alla
fine...
Bis
zum
Ende...
Fino
alla
fine,
Bis
zum
Ende,
Fino
alla
fine...
Bis
zum
Ende...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.