Gang - Il Re bambino - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gang - Il Re bambino - Remastered




Il Re bambino - Remastered
The Boy King - Remastered
C'era un Re bambino
There was a Little King
Chiamato Fuorilegge
Outlaw was his name
Aveva un cane
He had a dog
Di nome Inferno
Inferno was his name
Per gli amici di Fantasia
But for his friends of Fantasy
Aveva il suo giardino
He had his own garden
Dall'altra parte del fiume
Across the river
Ma per sua madre era
But for his mother he was
Solo Boccadibalena
Boccadibalena
E il giorno dopo il giorno
And the day after the day
Della caduta del muro
Of the falling of the wall
Partì per un lungo viaggio
He left for a long voyage
In cerca di un posto
In search of a place
Chiamato Futuro
The Future it was called
Ma sull'autostrada del sole
But on the Motorway of the Sun
Lo aspettavano sette mercanti
Seven Merchants awaited him
Il Re pagò quattro stagioni
The King paid four seasons
Per un raggio di luce
For a ray of light
Corona dei santi
Crown of the Saints
Così il Re bambino
So the Little King
Divenne una stella cometa
Became a falling star
Ma cadde dal cielo dei vinti
But he fell from the sky of the Defeated
E tornò a casa con una ferita
And returned home with a wound
All'albergo del Passatore
At the Hotel of the Smuggler
Tre angeli con un sorriso
Three Angels with a smile
Svelarono al Re il segreto
Revealed the secret to the King
Erano evasi dal paradiso
They had escaped from Eden
Si tolsero tutti le ali
They all took off their wings
E divisero un pezzo di pane
And shared a loaf of bread
Ma il Re pensò al suo giardino
But the King thought of his garden
E dal suo Inferno volle tornare
And from his Inferno he wanted to return
All'incrocio dei 4 venti
At the crossroads of the Four Winds
Dove bruciano gioie e dolori
Where joys and sorrows are burnt
Il Re cambiò la sua pelle
The King shed his skin
E vide Bellezza
And he saw Beauty
Regina dei cuori
Queen of Hearts
La figlia del Maggio Sovrano
The daughter of the Sovereign of May
Con le dita spogliate di anelli
With her fingers stripped of rings
Aprì nel cuore del Re
Opened in the King's heart
Tutte le porte e tutti i cancelli
All the doors and all the gates
E quando Fuorilegge
And when Outlaw
Pensò che era tempo di andare
Thought that it was time to go
Non c'era strada ponte
There was neither road nor bridge
Per potere indietro tornare
By which he could return
E all'alba del giorno più lungo
And at the dawn of the longest day
Dopo la caduta del muro
After the falling of the wall
Bellezza sposò Fuorilegge
Beauty married Outlaw
Nel nostro viaggio verso futuro
On our journey towards the Future
E voi che andate da soli
And you who go alone
Sul sentiero che porta alla croce
On the path that leads to the cross
Bellezza vi aspetta ogni giorno
Beauty awaits you each day
Bellezza che ha il volto
Beauty who has the face
Di una pace feroce
Of a ferocious peace
E voi che andate da soli
And you who go alone
Sul sentiero che porta alla croce
On the path that leads to the cross
Bellezza vi aspetta ogni giorno
Beauty awaits you each day
Bellezza che ha il volto
Beauty who has the face
Di una pace feroce
Of a ferocious peace





Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.