Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
incontrata
nel
fondo
di
un
sogno
Ich
traf
dich
im
Grunde
eines
Traumes
Io
venivo
da
Piazza
del
Grano
Ich
kam
vom
Piazza
del
Grano
C'era
fango
sopra
i
tuoi
piedi
Es
war
Schlamm
auf
deinen
Füßen
C'era
l'ombra
di
un
tuono
lontano
Es
war
der
Schatten
eines
fernen
Donners
Eri
quella
che
andava
da
sola
Du
warst
diejenige,
die
alleine
ging
Eri
sola
fra
tante
spine
Du
warst
allein
unter
vielen
Dornen
Ti
ho
incontrata
nel
fondo
di
un
sogno
Ich
traf
dich
im
Grunde
eines
Traumes
Fiore
che
vivi
lungo
il
confine.
Blume,
die
du
am
Rande
lebst.
Iside
odore
di
luna
Isis,
Duft
des
Mondes
Iside
stella
del
cuore
Isis,
Stern
des
Herzens
Iside
raggio
di
luce
Isis,
Lichtstrahl
Che
accechi
la
notte
Der
die
Nacht
blendet
Con
il
tuo
dolore
Mit
deinem
Schmerz
Ti
ho
incontrata
nel
fondo
di
un
sogno
Ich
traf
dich
im
Grunde
eines
Traumes
Io
abitavo
in
ogni
distanza
Ich
wohnte
in
jeder
Ferne
C'era
sangue
nelle
tue
mani
Es
war
Blut
an
deinen
Händen
Ci
stringemmo
nell'ultima
danza
Wir
umarmten
uns
im
letzten
Tanz
Eri
quella
che
andava
da
sola
Du
warst
diejenige,
die
alleine
ging
Eri
sola
di
fronte
all'aurora
Du
warst
allein
vor
der
Morgendämmerung
Ti
ho
incontrata
nel
fondo
di
un
sogno
Ich
traf
dich
im
Grunde
eines
Traumes
Fiore
che
vivi
oltre
frontiera.
Blume,
die
du
jenseits
der
Grenze
lebst.
Iside
odore
di
luna
Isis,
Duft
des
Mondes
Iside
stella
del
cuore
Isis,
Stern
des
Herzens
Iside
raggio
di
luce
Isis,
Lichtstrahl
Che
accechi
la
notte
Der
die
Nacht
blendet
Con
il
tuo
dolore.
Mit
deinem
Schmerz.
Ti
ho
lasciata
nel
fondo
di
un
sogno
Ich
ließ
dich
im
Grunde
eines
Traumes
Quando
intorno
si
è
fatto
silenzio
Als
es
um
uns
herum
still
wurde
Quando
intorno
non
c'era
riparo
Als
es
um
uns
herum
keinen
Schutz
gab
Solo
l'ombra
di
un
tuono
lontano.
Nur
den
Schatten
eines
fernen
Donners.
Iside
odore
di
luna
Isis,
Duft
des
Mondes
Iside
stella
del
cuore
Isis,
Stern
des
Herzens
Iside
raggio
di
luce
Isis,
Lichtstrahl
Che
accechi
la
notte
Der
die
Nacht
blendet
Con
il
tuo
dolore.
Mit
deinem
Schmerz.
Iside
raggio
di
luce
Isis,
Lichtstrahl
Che
accechi
la
notte
Der
die
Nacht
blendet
Con
il
tuo
dolore.
Mit
deinem
Schmerz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.