Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kowalsky - Remastered
Kowalsky - Remastered
Kowalsky
crocefisso
alla
stazione
di
Bologna
Kowalsky,
gekreuzigt
am
Bahnhof
von
Bologna
Tra
don
Chisciotte
e
un
principe
vestito
da
Pierrot
Zwischen
Don
Quijote
und
einem
als
Pierrot
verkleideten
Prinzen
C'era
Cristo
la
tigre
Da
waren
Christus,
der
Tiger
Con
Ninetto
maglia
a
righe
Mit
Ninetto
im
gestreiften
Hemd
Lungo
un
binario
morto
Entlang
eines
toten
Gleises
Aspettavano
Totò
Warteten
sie
auf
Totò
Allo
Zen
di
Palermo
sulla
strada
per
l'inferno
Im
Zen
von
Palermo,
auf
dem
Weg
zur
Hölle
Caronte
col
suo
taxi
un
giorno
si
fermò
Hielt
Charon
mit
seinem
Taxi
eines
Tages
an
Kowalsky
sette
vite
disse
"ancora
non
capite"
Kowalsky,
sieben
Leben,
sagte:
"Ihr
versteht
es
immer
noch
nicht"
Lasciò
da
sola
Alice
con
Caronte
e
se
ne
andò
Ließ
Alice
allein
mit
Charon
zurück
und
ging
fort
È
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
catturare
Den
ich
nicht
fangen
kann
E'
solo
un
sogno
da
decifrare
Es
ist
nur
ein
Traum
zum
Entziffern
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
ricordare
An
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
O
qualcosa
in
più?
Oder
etwas
mehr?
Sul
tetto
del
Leoncavallo
Kowalsky
come
un
gallo
Auf
dem
Dach
des
Leoncavallo,
Kowalsky
wie
ein
Hahn
Tirando
le
sue
frecce
Schoss
seine
Pfeile
ab
Chiese
a
Robin
Hood
Fragte
Robin
Hood
"Quante
sono
le
tue
stanze
"Wie
viele
sind
deine
Zimmer
Che
fanno
la
tua
terra?
Die
dein
Land
ausmachen?
La
mia
si
chiama
guerra
Meines
heißt
Krieg
Non
ci
tornerò
più"
Ich
werde
nie
mehr
dorthin
zurückkehren"
Ai
cancelli
di
Mirafiori
An
den
Toren
von
Mirafiori
Kowalsky
re
di
cuori
Kowalsky,
Herzkönig
Prese
picche
e
quadri
Nahm
Pik
und
Karo
Da
Lenin
e
Robespierre
Von
Lenin
und
Robespierre
Quando
il
tempo
era
un
ostaggio
Als
die
Zeit
eine
Geisel
war
Puntò
il
suo
miraggio
Setzte
er
auf
seine
Fata
Morgana
Vinse
il
primo
maggio
Gewann
den
Ersten
Mai
E
il
sindacato
non
firmò
Und
die
Gewerkschaft
unterschrieb
nicht
È
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
catturare
Den
ich
nicht
fangen
kann
E'
solo
un
sogno
da
decifrare
Es
ist
nur
ein
Traum
zum
Entziffern
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
ricordare
An
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
O
qualcosa
in
più?
Oder
etwas
mehr?
Il
cielo
era
di
Napoli
Der
Himmel
war
der
von
Neapel
Le
matite
di
Pazienza
Die
Bleistifte
von
Pazienza
Kowalsky
con
urgenza
Kowalsky
mit
Dringlichkeit
Una
cometa
disegnò
zeichnete
einen
Kometen
Pulcinella
a
notte
fonda
Pulcinella,
tief
in
der
Nacht
Era
sulla
domiziana
War
auf
der
Domiziana
Inseguito
da
madama
Verfolgt
von
Madama
Quando
Fatima
arrivò
Als
Fatima
ankam
Kowalsky
e
Paolo
Rossi
Kowalsky
und
Paolo
Rossi
Al
Ferrante
Aporti
Im
Ferrante
Aporti
Erano
ai
ferri
corti
Lagen
im
Streit
Quando
Elvis
si
affacciò
Als
Elvis
erschien
"Eccovi
due
chitarre
"Hier
habt
ihr
zwei
Gitarren
Son
fatte
di
cartone"
Sie
sind
aus
Pappe
gemacht"
Fecero
una
canzone
Sie
machten
ein
Lied
Inventarono
il
rock'n
roll
Erfanden
den
Rock'n'Roll
È
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
catturare
Den
ich
nicht
fangen
kann
E'
solo
un
sogno
da
decifrare
Es
ist
nur
ein
Traum
zum
Entziffern
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
ricordare
An
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
O
qualcosa
in
più?
Oder
etwas
mehr?
È
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
catturare
Den
ich
nicht
fangen
kann
E'
solo
un
sogno
da
decifrare
Es
ist
nur
ein
Traum
zum
Entziffern
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
Che
non
riesco
a
ricordare
An
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann
E'
solo
un
sogno
Es
ist
nur
ein
Traum
O
qualcosa
in
più?
Oder
etwas
mehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola, Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.