Gang - La Pianura Dei Sette Fratelli - перевод текста песни на английский

La Pianura Dei Sette Fratelli - Gangперевод на английский




La Pianura Dei Sette Fratelli
The Plain of the Seven Brothers
E terra e acqua e vento,
And earth and water and wind,
Non c'era tempo per la paura
There was no time for fear
Nati sotto la stella
Born under the star
Quella più bella della pianura,
The most beautiful in the plain,
Avevano una falce
They had a scythe
E mani grandi da contadini
And big farmer's hands
E prima di dormire
And before going to sleep
Un padre nostro
An Our Father
Come da bambini.
As if they were children.
Sette figlioli sette
Seven sons seven
Di pane e miele
Of bread and honey
A chi li do
To whom will I give them
Sette come le note
Seven like the notes
Una canzone gli canterò.
I'll sing them a song.
E pioggia e neve e gelo
And rain and snow and frost
E fola e fuoco insieme al vino
And fairytale and fire together with wine
E vanno via i pensieri,
And thoughts go away,
Insieme al fumo su per il camino.
Together with the smoke up the chimney.
Avevano un granaio,
They had a granary,
E il passo a tempo
And the step in time
Di chi sa ballare
Of those who know how to dance
Di chi per la vita
Of those who for life
Prende il suo amore
Take their love
E lo sa portare.
And know how to carry it.
Sette fratelli sette
Seven brothers seven
Di pane in miele,
Of bread and honey,
A chi li do
To whom will I give them
Non li darò alla guerra
I won't give them to the war
All'uomo nero non li darò.
I won't give them to the bogeyman.
Nuvola lampo e tuono,
Cloud lightning and thunder,
Non c'è perdono per quella notte
There's no forgiveness for that night
Che gli squadristi vennero
When the squadristi came
E via li portarono coi calci e le botte.
And took them away with kicks and blows.
Avevano un saluto,
They had a greeting,
E degli abbracci quello più forte
And of hugs the strongest
Avevano lo sguardo
They had the gaze
Quello di chi va incontro alla sorte.
Of those who face their destiny.
Sette figlioli sette,
Seven sons seven,
Sette fratelli
Seven brothers
A chi li do
To whom will I give them
Ci disse la pianura
The plain told us
Questi miei figli
My sons
Mai li scorderò.
I'll never forget them.
Sette uomini sette
Seven men seven
Sette ferite
Seven wounds
E sette solchi
And seven furrows
Ci disse la pianura
The plain told us
I figli di Alcide
The sons of Alcide
Non sono mai morti.
Never died.
In quella pianura,
In that plain,
Da Valle Re ai Campi Rossi
From Valle Re to Campi Rossi
Noi ci passammo un giorno
We passed one day
E in mezzo alla nebbia
And in the middle of the fog
Ci scoprimmo commossi.
We found ourselves moved.





Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.