Gang - La Pianura Dei Sette Fratelli - перевод текста песни на русский

La Pianura Dei Sette Fratelli - Gangперевод на русский




La Pianura Dei Sette Fratelli
Равнина Семи Братьев
E terra e acqua e vento,
Земля, вода и ветер,
Non c'era tempo per la paura
Не было времени для страха, моя дорогая.
Nati sotto la stella
Рожденные под звездой,
Quella più bella della pianura,
Самой прекрасной на равнине,
Avevano una falce
У них был серп
E mani grandi da contadini
И большие крестьянские руки.
E prima di dormire
И перед сном
Un padre nostro
«Отче наш»
Come da bambini.
Как в детстве, любимая.
Sette figlioli sette
Семь сыновей, семь,
Di pane e miele
Из хлеба и меда,
A chi li do
Кому их отдать?
Sette come le note
Семь, как ноты,
Una canzone gli canterò.
Я спою им песню, моя нежная.
E pioggia e neve e gelo
И дождь, и снег, и мороз,
E fola e fuoco insieme al vino
И сказки, и огонь вместе с вином.
E vanno via i pensieri,
И уходят мысли,
Insieme al fumo su per il camino.
Вместе с дымом в трубу.
Avevano un granaio,
У них был амбар,
E il passo a tempo
И шаг в такт
Di chi sa ballare
Тех, кто умеет танцевать,
Di chi per la vita
Тех, кто по жизни
Prende il suo amore
Берет свою любовь
E lo sa portare.
И умеет ее нести, моя милая.
Sette fratelli sette
Семь братьев, семь,
Di pane in miele,
Из хлеба и меда,
A chi li do
Кому их отдать?
Non li darò alla guerra
Не отдам их войне,
All'uomo nero non li darò.
Черному человеку не отдам.
Nuvola lampo e tuono,
Облако, молния и гром,
Non c'è perdono per quella notte
Нет прощения той ночи,
Che gli squadristi vennero
Когда пришли чернорубашечники
E via li portarono coi calci e le botte.
И увели их пинками и ударами.
Avevano un saluto,
У них было приветствие,
E degli abbracci quello più forte
И объятия самые крепкие,
Avevano lo sguardo
У них был взгляд
Quello di chi va incontro alla sorte.
Тех, кто идет навстречу судьбе.
Sette figlioli sette,
Семь сыновей, семь,
Sette fratelli
Семь братьев,
A chi li do
Кому их отдать?
Ci disse la pianura
Сказала нам равнина,
Questi miei figli
Этих моих сыновей
Mai li scorderò.
Никогда не забуду.
Sette uomini sette
Семь мужчин, семь,
Sette ferite
Семь ран,
E sette solchi
И семь борозд,
Ci disse la pianura
Сказала нам равнина,
I figli di Alcide
Сыновья Альчиде
Non sono mai morti.
Не умерли никогда.
In quella pianura,
По той равнине,
Da Valle Re ai Campi Rossi
От Валле Ре до Кампи Росси,
Noi ci passammo un giorno
Мы прошли однажды,
E in mezzo alla nebbia
И в тумане
Ci scoprimmo commossi.
Обнаружили себя растроганными.





Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.