Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pianura Dei Sette Fratelli
Равнина Семи Братьев
E
terra
e
acqua
e
vento,
Земля,
вода
и
ветер,
Non
c'era
tempo
per
la
paura
Не
было
времени
для
страха,
моя
дорогая.
Nati
sotto
la
stella
Рожденные
под
звездой,
Quella
più
bella
della
pianura,
Самой
прекрасной
на
равнине,
Avevano
una
falce
У
них
был
серп
E
mani
grandi
da
contadini
И
большие
крестьянские
руки.
E
prima
di
dormire
И
перед
сном
Un
padre
nostro
«Отче
наш»
Come
da
bambini.
Как
в
детстве,
любимая.
Sette
figlioli
sette
Семь
сыновей,
семь,
Di
pane
e
miele
Из
хлеба
и
меда,
A
chi
li
do
Кому
их
отдать?
Sette
come
le
note
Семь,
как
ноты,
Una
canzone
gli
canterò.
Я
спою
им
песню,
моя
нежная.
E
pioggia
e
neve
e
gelo
И
дождь,
и
снег,
и
мороз,
E
fola
e
fuoco
insieme
al
vino
И
сказки,
и
огонь
вместе
с
вином.
E
vanno
via
i
pensieri,
И
уходят
мысли,
Insieme
al
fumo
su
per
il
camino.
Вместе
с
дымом
в
трубу.
Avevano
un
granaio,
У
них
был
амбар,
E
il
passo
a
tempo
И
шаг
в
такт
Di
chi
sa
ballare
Тех,
кто
умеет
танцевать,
Di
chi
per
la
vita
Тех,
кто
по
жизни
Prende
il
suo
amore
Берет
свою
любовь
E
lo
sa
portare.
И
умеет
ее
нести,
моя
милая.
Sette
fratelli
sette
Семь
братьев,
семь,
Di
pane
in
miele,
Из
хлеба
и
меда,
A
chi
li
do
Кому
их
отдать?
Non
li
darò
alla
guerra
Не
отдам
их
войне,
All'uomo
nero
non
li
darò.
Черному
человеку
не
отдам.
Nuvola
lampo
e
tuono,
Облако,
молния
и
гром,
Non
c'è
perdono
per
quella
notte
Нет
прощения
той
ночи,
Che
gli
squadristi
vennero
Когда
пришли
чернорубашечники
E
via
li
portarono
coi
calci
e
le
botte.
И
увели
их
пинками
и
ударами.
Avevano
un
saluto,
У
них
было
приветствие,
E
degli
abbracci
quello
più
forte
И
объятия
самые
крепкие,
Avevano
lo
sguardo
У
них
был
взгляд
Quello
di
chi
va
incontro
alla
sorte.
Тех,
кто
идет
навстречу
судьбе.
Sette
figlioli
sette,
Семь
сыновей,
семь,
Sette
fratelli
Семь
братьев,
A
chi
li
do
Кому
их
отдать?
Ci
disse
la
pianura
Сказала
нам
равнина,
Questi
miei
figli
Этих
моих
сыновей
Mai
li
scorderò.
Никогда
не
забуду.
Sette
uomini
sette
Семь
мужчин,
семь,
E
sette
solchi
И
семь
борозд,
Ci
disse
la
pianura
Сказала
нам
равнина,
I
figli
di
Alcide
Сыновья
Альчиде
Non
sono
mai
morti.
Не
умерли
никогда.
In
quella
pianura,
По
той
равнине,
Da
Valle
Re
ai
Campi
Rossi
От
Валле
Ре
до
Кампи
Росси,
Noi
ci
passammo
un
giorno
Мы
прошли
однажды,
E
in
mezzo
alla
nebbia
И
в
тумане
Ci
scoprimmo
commossi.
Обнаружили
себя
растроганными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.