Gang - La pianura dei 7 fratelli - перевод текста песни на русский

La pianura dei 7 fratelli - Gangперевод на русский




La pianura dei 7 fratelli
Равнина семи братьев
E terra, e acqua, e vento
И земля, и вода, и ветер
Non c'era tempo per la paura,
Не было времени для страха,
Nati sotto la stella,
Рожденные под звездой,
Quella più bella della pianura.
Самой красивой на равнине.
Avevano una falce
У них был серп
E mani grandi da contadini,
И большие руки, как у крестьян,
E prima di dormire
И перед сном
Un padrenostro, come da bambini.
Отче наш, как в детстве.
Sette figlioli, sette,
Семь сыновей, семь,
di pane e miele, a chi li do?
Хлеба и меда, кому их отдать?
Sette come le note,
Семь, как нот,
Una canzone gli canterò.
Я спою им песню.
E pioggia, e neve e gelo
И дождь, и снег, и мороз
e vola il fuoco insieme al vino,
И пламя летает вместе с вином,
e vanno via i pensieri
И мысли улетают
insieme al fumo su per il camino.
Вместе с дымом вверх по трубе.
Avevano un granaio
У них был амбар
e il passo a tempo di chi sa ballare,
И шаг в такт тому, кто умеет танцевать,
di chi per la vita
Тому, кто по жизни
prende il suo amore, e lo sa portare.
Берет свою любовь и умеет ее нести.
Sette fratelli, sette,
Семь братьев, семь,
di pane e miele, a chi li do?
Хлеба и меда, кому их отдать?
Non li darò alla guerra,
Не отдам их на войну,
all'uomo nero non li darò.
Черному человеку не отдам.
Nuvola, lampo e tuono,
Облако, молния и гром,
non c'e perdono per quella notte
Нет прощения за ту ночь
che gli squadristi vennero
Когда пришли каратели
e via li portarono coi calci e le botte.
И увезли их пинками и ударами.
Avevano un saluto
У них было приветствие
e, degli abbracci, quello più forte,
И из объятий самое крепкое,
avevano lo sguardo,
У них был взгляд,
quello di chi va incontro alla sorte.
Тот, кто идет навстречу судьбе.
Sette figlioli, sette,
Семь сыновей, семь,
sette fratelli, a chi li do?
Семь братьев, кому их отдать?
Ci disse la pianura:
Сказала нам равнина:
Questi miei figli mai li scorderò.
Этих моих сыновей я никогда не забуду.
Sette uomini, sette,
Семь мужчин, семь,
sette ferite e sette solchi.
Семь ран и семь борозд.
Ci disse la pianura:
Сказала нам равнина:
I figli di Alcide non sono mai morti.
Сыны Алцида никогда не умрут.
E in quella pianura
И на той равнине
Da Valle Re ai Campi Rossi
От Валле-Ре до Кампи-Росси
noi ci passammo un giorno
Мы однажды прошли
e in mezzo alla nebbia
И посреди тумана
ci scoprimmo commossi.
Обнаружили, что растроганы.





Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.