Текст и перевод песни Gang - Le Mura di Caos - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mura di Caos - Remastered
The Walls of Chaos - Remastered
Andavano
nella
notte
They
walked
in
the
night
In
due
lungo
le
mura
In
two
along
the
walls
Andavano
due
uomini
Two
men
walked
Nella
notte
fredda
e
scura
In
the
cold
and
dark
night
Due
anime
d'incenso
Two
souls
of
incense
Due
vinti
ed
invincibili
Two
defeated
and
invincible
Due
figli
di
nessuno
Two
sons
of
no
one
Due
storie
invisibili
Two
invisible
stories
Il
primo
aveva
The
first
had
Il
passo
più
veloce
The
faster
pace
E
le
sue
spalle
erano
curve
And
his
shoulders
were
curved
Come
quelle
di
chi
conosce
Like
those
of
one
who
knows
Il
peso
di
una
croce
The
weight
of
a
cross
Con
la
vita
c'era
andato
With
life
he
had
gone
Sempre
a
muso
duro
Always
head-on
Era
stato
il
campione
He
had
been
the
champion
Aveva
sempre
combattuto
He
had
always
fought
Ma
una
notte
come
tante
But
one
night
like
many
Alla
settima
ripresa
At
the
seventh
round
Sul
tappeto
del
quadrato
On
the
mat
of
the
square
Vide
il
volto
He
saw
the
face
Il
volto
della
resa
The
face
of
surrender
Ma
dimmi
qual
è
But
tell
me
what
is
it
La
via
giusta
fratello?
The
right
way,
brother?
Il
passaggio
dov'è
Where
is
the
passage?
Per
uscire
di
qua
To
get
out
of
here
Dalle
mura
di
Caos
From
the
walls
of
Chaos
Di
Caos
città?
Of
Chaos
city?
L'altro
andava
lento
The
other
went
slow
Una
gamba
trascinava
Dragging
one
leg
Il
segno
di
una
sorte
cattiva
The
sign
of
an
evil
fate
Che
dietro
si
portava
That
he
carried
behind
Nel
circo
degli
Zanko
In
Zanko's
circus
Scoprì
la
sua
passione
He
discovered
his
passion
Volare
senza
rete
To
fly
without
a
net
Nel
cielo
del
tendone
In
the
sky
of
the
tent
Ma
una
notte
come
tante
But
one
night
like
many
Che
l'orchestra
restò
muta
That
the
orchestra
remained
mute
Nella
sabbia
del
cerchio
In
the
sand
of
the
ring
Vide
il
volto
He
saw
the
face
Il
volto
della
caduta
The
face
of
the
fall
Ma
dimmi
qual
è
But
tell
me
what
is
it
La
via
giusta
fratello?
The
right
way,
brother?
Il
passaggio
dov'è
Where
is
the
passage?
Per
uscire
di
qua
To
get
out
of
here
Dalle
mura
di
Caos
From
the
walls
of
Chaos
Di
Caos
città?
Of
Chaos
city?
Noi
la
vedemmo
in
mezzo
al
traffico
We
saw
her
in
the
traffic
Che
vendeva
fiori
Selling
flowers
C'è
chi
la
chiama
Malinconia
Some
call
her
Melancholy
E
chi
Madonna
dei
Dolori
And
some
Madonna
of
Sorrows
Noi
la
chiamammo
forte
We
called
her
strong
La
chiamammo
Resistenza
We
called
her
Resistance
Lei
si
voltò
She
turned
around
Con
due
occhi
di
bambina
With
the
eyes
of
a
child
Un
oceano
d'innocenza
An
ocean
of
innocence
Andavano
due
uomini
Two
men
walked
Ma
non
sapevano
But
they
didn't
know
Più
da
che
parte
andare
Which
way
to
go
Nella
notte
fredda
e
scura
In
the
cold
and
dark
night
Era
la
notte
di
Natale
It
was
Christmas
night
E
un
angelo
li
vide
And
an
angel
saw
them
Un
angelo
venuto
da
lontano
An
angel
come
from
afar
Che
li
coprì
con
le
sue
ali
That
covered
them
with
its
wings
Mentre
la
neve
While
the
snow
Cadeva
piano
piano.
Fell
slowly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.