Текст и перевод песни Gang - Le stazioni di una passione - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le stazioni di una passione - Remastered
Stations of a Passion - Remastered
Li
ho
visti
in
mezzo
al
campo
I
saw
them
in
the
middle
of
the
field
Cadere
poi
rialzarsi
Falling
and
then
rising
again
Saltare
sopra
i
fuochi
Jumping
over
fires
Li
ho
visti
passare
I
saw
them
passing
by
Come
una
stagione
Like
a
season
Catturare
il
cielo
Capturing
the
sky
Con
un
aquilone
With
a
kite
Cimare
il
cantore
Pruning
the
singer
Olmo
il
contadino
Olmo
the
farmer
Saltarono
il
fosso
They
jumped
over
the
ditch
Nel
freddo
di
un
mattino
In
the
cold
of
a
morning
Li
ho
visti
alle
stazioni
I
saw
them
at
the
stations
Di
una
passione
Of
a
passion
Lasciare
una
guerra
Leaving
a
war
Per
la
ricostruzione
For
reconstruction
Li
ho
visti
ai
cancelli
I
saw
them
at
the
gates
Di
città
straniera
Of
a
foreign
city
Sfidare
ancora
il
cielo
Challenging
the
sky
again
Con
una
ciminiera
With
a
chimney
Mimì
l'apprendista
Mimì
the
apprentice
Cesare
il
muratore
Cesare
the
bricklayer
Pagarono
la
corsa
They
paid
the
fare
Col
sangue
e
col
sudore.
With
blood
and
sweat
E
allora
dissi
And
then
I
said
"Se
avete
una
ferita
If
you
have
a
wound
Se
avete
un
sogno
If
you
have
a
dream
Ancora
da
salvare
Still
to
be
saved
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Fuori
che
ci
aspetta
Outside
waiting
for
us
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Per
ricominciare"
To
start
over
Li
ho
visti
nelle
piazze
I
saw
them
in
the
squares
Diversi
eppure
insieme
Different
yet
together
Dare
un
segno
al
tempo
Giving
a
sign
to
time
Gettare
un
nuovo
seme
Tossing
a
new
seed
Li
ho
visti
diventare
I
saw
them
become
Una
storia
vera
A
true
story
Alzare
contro
il
cielo
Raising
a
flag
Una
bandiera
Against
the
sky
Castro
lo
studente
Castro
the
student
Mantra
sua
sorella
Mantra
his
sister
Nel
buio
della
notte
In
the
darkness
of
the
night
Seguivano
la
stella
They
followed
the
star
Li
ho
visti
tra
le
sbarre
I
saw
them
between
the
bars
Di
periferia
Of
the
suburbs
Frugare
tra
i
rifiuti
Scrounging
through
the
trash
In
cerca
di
una
via
In
search
of
a
way
Li
ho
visti
danzare
I
saw
them
dance
Soli
lungo
il
confine
Alone
along
the
border
Lanciare
addosso
al
cielo
Tossing
at
the
sky
L'urlo
della
fine
The
cry
of
the
end
Schizzo
occhi
spenti
Sketch
empty
eyes
Johnny
il
chitarrista
Johnny
the
guitarist
Cercando
tra
le
ombre
Searching
in
the
shadows
Si
persero
di
vista
They
lost
sight
of
each
other
E
allora
dissi
And
then
I
said
"Se
avete
una
ferita
If
you
have
a
wound
Se
avete
un
sogno
If
you
have
a
dream
Ancora
da
salvare
Still
to
be
saved
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Fuori
che
ci
aspetta
Outside
waiting
for
us
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Per
ricominciare"
To
start
over
Li
ho
visti
nei
mercati
I
saw
them
in
the
markets
Tendere
la
mano
Lending
a
hand
Dal
fuoco
e
dalla
fame
From
fire
and
hunger
Fuggire
via
lontano
Fleeing
far
away
Li
ho
visti
simulare
I
saw
them
pretend
Un
posto
sotto
il
sole
A
place
under
the
sun
Pirateggiare
l'etere
Piracy
the
ether
Coi
satelliti
del
cuore
With
the
satellites
of
the
heart
Virus
il
cibernauta
Virus
the
cybernaut
Abdel
il
clandestino
Abdel
the
illegal
immigrant
Nel
villaggio
virtuale
In
the
virtual
village
Mutavano
il
destino
They
were
changing
destiny
Li
ho
visti
tornare
I
saw
them
return
Nel
grande
giardino
To
the
grand
garden
Lasciare
la
notte
Leaving
the
night
Per
un
mattino
For
a
morning
Li
ho
visti
guardare
I
saw
them
look
Verso
un
nuovo
orizzonte
Towards
a
new
horizon
Il
cielo
si
accese
The
sky
lit
up
Lontano
sul
monte
Far
away
on
the
mountain
Bellezza
la
Regina
Beauty
the
Queen
Fuorilegge
il
Re
Bambino
Outlaw
the
Child
King
Un
amore
che
non
muore
A
love
that
never
dies
È
questo
cammino
This
is
this
path
E
allora
dissi
And
then
I
said
"Se
avete
una
ferita
If
you
have
a
wound
Se
avete
un
sogno
If
you
have
a
dream
Ancora
da
salvare
Still
to
be
saved
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Fuori
che
ci
aspetta
Outside
waiting
for
us
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Per
ricominciare"
To
start
over
E
allora
dissi
And
then
I
said
"Se
avete
una
ferita
If
you
have
a
wound
Se
avete
un
sogno
If
you
have
a
dream
Ancora
da
salvare
Still
to
be
saved
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Fuori
che
ci
aspetta
Outside
waiting
for
us
C'è
tanta
strada
There
is
so
much
road
Per
ricominciare"
To
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Severini, Marino Severini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.