Gang - Oltre - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Oltre - Remastered - Gangперевод на немецкий




Oltre - Remastered
Jenseits - Remastered
Oltre le sbarre e i confini
Jenseits der Gitter und Grenzen
Oltre il deserto
Jenseits der Wüste
E ancora più in
Und noch weiter dahinter
Stanotte è caduta una stella
Heute Nacht ist ein Stern gefallen
Proprio sull'orlo della libertà.
Genau am Rande der Freiheit.
Come un amore senza più amanti
Wie eine Liebe ohne Liebende
O una guerra senza più spade
Oder ein Krieg ohne Schwerter
Si resta senza più fiato
Man bleibt außer Atem
Come dopo una corsa
Wie nach einem Rennen
Ormai senza più strade.
Das keine Wege mehr kennt.
Di fiato ne abbiamo sprecato
Viel Atem haben wir verschwendet
Di grida di urla per avere di più
Mit Schreien, mit Rufen, um mehr zu haben
Ed ora che il tempo è cambiato
Und nun, da die Zeit sich gewandelt hat
Resta la rabbia e niente più.
Bleibt die Wut und sonst nichts.
Perché per tutto ci vuol così tanto
Warum dauert alles so lange
Perché dimmelo tu
Warum, sag du es mir
Si muore ubriachi di noia
Man stirbt betrunken vor Langeweile
Si muore per Dio
Man stirbt für Gott
Quando non ce la fai più.
Wenn man es nicht mehr schafft.
Questo grande freddo
Diese große Kälte
Dai nostri cuori vedrai se ne andra'
Aus unseren Herzen, wirst du sehen, wird sie weichen
Verrà un nuovo giorno
Ein neuer Tag wird kommen
E bruceremo queste città.
Und wir werden diese Städte verbrennen.
Oltre la notte ed il buio
Jenseits der Nacht und der Dunkelheit
Oltre le ombre o ancora più in
Jenseits der Schatten oder noch weiter dahinter
Ti ho trovato spezzato diviso
Ich fand dich zerbrochen, zerrissen
Caduto in ginocchio che chiedevi pietà
Auf Knien liegend, um Gnade flehend
Con un biglietto di sola andata
Mit einer Fahrkarte ohne Rückkehr
Un solo pezzo di verità
Nur einem Stückchen Wahrheit
Come ti avranno rubato
Wie sie dir wohl geraubt haben
A quella voglia di libertà.
Diesen Drang nach Freiheit.
Oltre il dubbio ed il vuoto
Jenseits des Zweifels und der Leere
Oltre il silenzio ed ancora più in
Jenseits der Stille und noch weiter dahinter
Se hai spiato la morte
Wenn du den Tod belauscht hast
Da dietro i vetri della tua età.
Hinter den Scheiben deines Alters.
Ti prego ancora tieni duro
Ich bitte dich, halte noch durch
Ho bisogno di te
Ich brauche dich
Per prendere al collo il futuro
Um die Zukunft am Kragen zu packen
Per prenderci tutto
Um uns alles zu nehmen
Per me per te.
Für mich, für dich.
Questo grande freddo
Diese große Kälte
Dai nostri cuori vedrai se ne andrà
Aus unseren Herzen, wirst du sehen, wird sie weichen
Verrà un nuovo giorno
Ein neuer Tag wird kommen
E bruceremo queste città.
Und wir werden diese Städte verbrennen.
Questo grande freddo
Diese große Kälte
Dai nostri cuori vedrai se ne andrà
Aus unseren Herzen, wirst du sehen, wird sie weichen
Verrà un nuovo giorno
Ein neuer Tag wird kommen
E bruceremo queste città.
Und wir werden diese Städte verbrennen.





Авторы: Marino Severini, Sandro Severini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.