" Ay man check this joint right here out, man this joint cleaner than a man"
"Ey Mann, check mal dieses Teil hier aus, Mann, dieses Teil ist sauberer als ein Mann"
"Oooh that joint bangin dog"
"Oooh, das Teil knallt, Kumpel"
"Check these 20's out on this bitch"
"Check diese 20-Zöller an dieser Schlampe aus"
"Ooo wee where'd you get these things from?"
"Ooo wee, wo hast du diese Dinger her?"
"I got these joints today"
"Ich hab diese Teile heute bekommen"
"Ooo who the fuck is that?
"Ooo, wer zum Teufel ist das?"
" Ay my nig, you got change for a hundred my nigga?"
"Ey mein Nigga, hast du Kleingeld für 'nen Hunderter, mein Nigga?"
" No i aint got it."
"Nein, hab ich nicht."
"AY BITCH GIMME THESE MUTHATFUCKIN KEYS, GIMME THE MUTHAFUCKIN KEYS HO"
"EY SCHLAMPE, GIB MIR DIESE VERDAMMTEN SCHLÜSSEL, GIB MIR DIE VERDAMMTEN SCHLÜSSEL, NUTTE"
"Ay man you betta give him the muthafuckin keys, he look serious"
"Ey Mann, du gibst ihm besser die verdammten Schlüssel, er sieht ernst aus"
"BITCH YOU A BANANA, BITCH YOU GONNA GET PEELED"
"SCHLAMPE, DU BIST 'NE BANANE, SCHLAMPE, DU WIRST GESCHÄLT"
Gangsta Boo: call my nigga project pat, dog i got the ends, i need 20's navigation 500s benz, real quick can i flip the script, i wanna be clean nigga, i wanna be seen nigga, come and make this cheese nigga. i know where the nigga lay, i know where the nigga stay, i know you can get him cause i fucked the boy the other day. dont to forget to beep me twice, when you get the prize, ill be sittin here proud waitin for tonight.
Gangsta Boo: Ruf meinen Nigga Project Pat an, Kumpel, ich hab die Kohle, ich brauch 20-Zöller, Navi, 500er Benz, ganz schnell, kann ich das Drehbuch ändern, ich will sauber sein, Nigga, ich will gesehen werden, Nigga, komm und mach diese Kohle, Nigga. Ich weiß, wo der Nigga liegt, ich weiß, wo der Nigga wohnt, ich weiß, du kannst ihn kriegen, weil ich den Jungen neulich gefickt habe. Vergiss nicht, mich zweimal anzupiepen, wenn du den Preis hast, ich sitz hier stolz und warte auf heute Abend.
Project Pat: Im'a let the gun talk once i find where he limpin
Project Pat: Ich lass die Knarre sprechen, sobald ich finde, wo er rumhängt
War in the street if i catch his ass slippin, hope when i ask for his shit he start trippin, bullets pop off get his shit then im dippin, to your chop shop cause them cars you be flippin, Im'a get the one that'll fit your discription, must be the boy who you said who was chicken, hit u on the all cause this cheese i aint missin
Krieg auf der Straße, wenn ich ihn erwische, wie er abrutscht, hoffe, wenn ich nach seinem Scheiß frage, fängt er an auszuflippen, Kugeln knallen, hol seinen Scheiß, dann verpiss ich mich, zu deiner Hehlerwerkstatt, denn die Autos, die du verkaufst, ich hol mir das, das zu deiner Beschreibung passt, muss der Junge sein, von dem du sagtest, er sei ein Feigling, ruf dich auf dem Handy an, denn diese Kohle verpass ich nicht
Gangsta Boo: man look i dont really talk with foes they be tell, you jus make sure you get here and you get back, i got you for a minuit since you dont know where he stay, Winschester kings gate first left drive way, man jack up if you have to smack up bring the benz-o straight to me im a be relaxin in my mansion like you got the key, when i get the car im gonna take it to the? hit me when you finished whats the business are you diggin me?
Gangsta Boo: Mann, hör zu, ich rede nicht wirklich mit Feinden, die verpetzen einen, stell einfach sicher, dass du hier ankommst und zurückkommst, ich hab dich für eine Minute, da du nicht weißt, wo er wohnt, Winschester Kings Gate, erste links, Einfahrt, Mann, überfall ihn, wenn du musst, schlag ihn zusammen, bring den Benz-o direkt zu mir, ich entspann mich in meiner Villa, als ob du den Schlüssel hast, wenn ich das Auto kriege, bring ich es zum?, meld dich, wenn du fertig bist, was ist Sache, checkst du mich?
Project Pat: i do crime anywhere, and escape like a deamon, say what you want for the cheese im your?. saw the trick ride in his hood lookin cleanly, benzo with e
& g so im a skin him, neva saw the jack move but it was meanly, caught him at the light put the tone to his beam, blew his brains out by a d on the ceiling, things got a mess but i got away cleanly.
Project Pat: Ich begehe Verbrechen überall und entkomme wie ein Dämon, sag, was du willst, für die Kohle bin ich dein?. Sah den Trick in seiner Gegend rumfahren, sah sauber aus, Benzo mit E
& G, also zieh ich ihn ab, hab den Überfall nie gesehen, aber er war fies, erwischte ihn an der Ampel, hielt ihm die Knarre an den Kopf, pustete ihm das Hirn raus, an die Decke, die Sache wurde chaotisch, aber ich kam sauber davon.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.