M-Town Representatives -
8Ball
,
La Chat
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M-Town Representatives
M-Town Repräsentanten
Niggas
you
roll
them
dice
Kerle,
ihr
würfelt
diese
Würfel
You
better
except
how
they
fall
Ihr
solltet
besser
akzeptieren,
wie
sie
fallen
Nigga
you
fucking
wit
Juice
Kerl,
du
legst
dich
mit
Juice
an
Nigga
you
fucking
wit
Paul
Kerl,
du
legst
dich
mit
Paul
an
Nigga
you
fucking
wit
Boo
Kerl,
du
legst
dich
mit
Boo
an
Nigga
you
fucking
wit
Black
Kerl,
du
legst
dich
mit
Black
an
Lil
bitch
you
fucking
wit
Lord
Kleine
Schlampe,
du
legst
dich
mit
Lord
an
Lil
bitch
you
fucking
wit
Pat
Kleine
Schlampe,
du
legst
dich
mit
Pat
an
Nigga
you
fucking
wit
Roc
Kerl,
du
legst
dich
mit
Roc
an
Nigga
you
fucking
wit
Chat
Kerl,
du
legst
dich
mit
Chat
an
And
if
you
fuck
wit
La
Chat
Und
wenn
du
dich
mit
La
Chat
anlegst
We
blow
your
chest
through
your
back
Blasen
wir
deine
Brust
durch
deinen
Rücken
And
if
you
fuck
wit
anyone
else
Und
wenn
du
dich
mit
irgendjemand
anderem
anlegst
I
dont
give
a
fuck
Ist
es
mir
scheißegal
Because
they
dont
plead
and
breed
HCP
nigga
what
Weil
sie
nicht
HCP
vertreten
und
leben,
Kerl,
was?
[Lord
Infamous]
[Lord
Infamous]
I
always
leave
them
in
suspense
Ich
lasse
sie
immer
im
Ungewissen
Better
put
up
your
defense
Besser
baust
du
deine
Verteidigung
auf
Cause
this
.44's
intense
Denn
diese
.44er
ist
intensiv
Niggas
catch
a
body
risk
Kerle
riskieren
eine
Leiche
Bloody
glock
bloody
trench
Blutige
Glock,
blutiger
Graben
Bloody
bodies
on
the
fence
Blutige
Leichen
am
Zaun
Bloody
legion,
all
you
bitches
bloody
six
is
in
the
midst
Blutige
Legion,
all
ihr
Schlampen,
blutige
Sechs
ist
mitten
unter
euch
Oh
my
Lord,
Infamous
Oh
mein
Herr,
Infamous
Cock
the
hammer
let
it
split
Spanne
den
Hahn,
lass
ihn
knallen
I'm
the
damager
carnage
Ich
bin
der
Schädiger,
das
Gemetzel
I'm
the
razor
in
your
wrist
Ich
bin
die
Rasierklinge
an
deinem
Handgelenk
I'm
the
medicine
you
hit
Ich
bin
die
Medizin,
die
du
nimmst
Got
you
fucking
throwing
fits
Bring
dich
dazu,
Anfälle
zu
kriegen
Kicking
chairs
and
swinging
fists
Stühle
treten
und
Fäuste
schwingen
How
long
can
you
get
to
this?
Wie
lange
kannst
du
das
durchhalten?
[Crunchy
Black]
[Crunchy
Black]
It
started
way
back
when
a
nigga
was
a
kid
Es
begann
schon
damals,
als
ein
Kerl
ein
Kind
war
I
stick
and
move
my
nigga
Ich
steche
zu
und
ziehe
weiter,
mein
Kerl
That's
the
shit
that
I
did
Das
ist
die
Scheiße,
die
ich
gemacht
habe
I
broke
a
few
fucking
bones
Ich
habe
ein
paar
verdammte
Knochen
gebrochen
And
I
cast
few
stones
Und
ich
habe
ein
paar
Steine
geworfen
I
pulled
a
few
fucking
tone
Ich
habe
ein
paar
verdammte
Waffen
gezogen
Man
that
shit
went
wrong
Mann,
die
Scheiße
ging
schief
You
got
me
stuck
in
the
zone
Du
hast
mich
in
der
Zone
gefangen
When
a
nigga
doing
wrong
Wenn
ein
Kerl
Unrecht
tut
I
pop
you
once
in
your
head
with
that
goddamn
chrome
Ich
schieß
dir
einmal
in
den
Kopf
mit
dem
gottverdammten
Chrom
Don't
give
a
fuck
motherfucker
Ist
mir
scheißegal,
Motherfucker
If
your
family
moarn
Ob
deine
Familie
trauert
Shouldna
stepped
to
me
dawg
Hättest
dich
nicht
mit
mir
anlegen
sollen,
Kumpel
Shouldna
stepped
to
me
at
all
Hättest
dich
überhaupt
nicht
mit
mir
anlegen
sollen
You
weak
busta!
Du
schwacher
Versager!
[Project
Pat]
[Project
Pat]
A
mistaken
ID
Eine
falsche
Identifizierung
Wanna
put
me
in
the
po-key
Will
mich
in
den
Knast
stecken
Cuz
I'm
on
parole
Weil
ich
auf
Bewährung
bin
Police
swearing
that
they
know
he
Die
Polizei
schwört,
dass
sie
ihn
kennt
Had
to
do
the
shit
Musste
die
Scheiße
machen
Cuz
Project
Pat
is
a
convict
Weil
Project
Pat
ein
Sträfling
ist
Whose
North
Memphis
raised
Der
in
North
Memphis
aufgewachsen
ist
Hood
bred
taking
no
shit
Im
Ghetto
großgezogen,
nimmt
keine
Scheiße
hin
If
I
did
the
hit
Wenn
ich
den
Coup
gelandet
hätte
You'll
be
left
okey
dokey
Wärst
du
erledigt
Still
selling
dope
on
the
motherfucking
lowski
Verkaufe
immer
noch
Drogen
ganz
verdammt
heimlich
When
I
pull
the
tone
Wenn
ich
die
Waffe
ziehe
After
that
squeeze
the
trigger
Danach
den
Abzug
drücke
On
any
punk
bitch
or
a
ho
ass
nigga!
Auf
jede
Punk-Schlampe
oder
einen
Arschloch-Kerl!
See
I'ma
go
and
have
to
kill
a
bitch
Sieh
mal,
ich
werde
eine
Schlampe
umlegen
müssen
Empty
the
clip
Das
Magazin
leeren
I
guess
that's
the
only
way
Ich
schätze,
das
ist
der
einzige
Weg
Or
I'ma
have
to
buy
you
a
lick
Oder
ich
muss
dir
einen
Raubzug
anhängen
La
Chat
aint
with
that
bullshit
La
Chat
macht
bei
diesem
Bullshit
nicht
mit
I
be
burying
hoes
Ich
beerdige
Huren
And
I'ma
do
it
for
the
weather
bitch
Und
ich
mache
es
für
immer,
Schlampe
Fuck
a
low
low
Scheiß
auf
Unauffälligkeit
Man
I'm
a
mean
bitch
I
tell
ya
Mann,
ich
bin
eine
gemeine
Schlampe,
sag
ich
dir
I
done
been
there
done
that
Ich
war
schon
da,
hab
das
gemacht
It
aint
no
mission
I
cant
finish
Es
gibt
keine
Mission,
die
ich
nicht
beenden
kann
Nothing
aint
too
tough
for
Chat
Nichts
ist
zu
hart
für
Chat
So
if
you
catch
me
slippin
ho
Also,
wenn
du
mich
beim
Ausrutschen
erwischst,
Hure
Fuck
me
wearing
a
mask
Scheiß
drauf,
eine
Maske
zu
tragen
Cuz
once
I
know
its
you
fo
sho
Denn
sobald
ich
sicher
weiß,
dass
du
es
bist
I'ma
cremate
ya
ass
Werde
ich
deinen
Arsch
einäschern
Can
a
nigga
get
chosen
Kann
ein
Kerl
auserwählt
werden?
Knees
kinda
cold
Knie
irgendwie
kalt
Have
you
seen
a
memphis
playa
Hast
du
einen
Memphis-Playa
gesehen
Ride
bentley
rose
Einen
Bentley
Rose
fahren?
I
done
told
ya
that
I'm
always
gonna
stand
on
ten
toes
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
immer
auf
zehn
Zehen
stehen
werde
With
a
liquor
bottle,
crack,
and
a
blunt
already
rolled
Mit
einer
Schnapsflasche,
Crack
und
einem
bereits
gedrehten
Blunt
My
cologne
smell
the
curb
Mein
Kölnisch
Wasser
riecht
nach
Bordstein
Just
superb
on
these
hoes
Einfach
großartig
für
diese
Huren
Hanging
with
these
Memphis
killas
Hänge
mit
diesen
Memphis-Killern
rum
With
that
candy
round
they
nose
Mit
dem
Koks
um
ihre
Nase
On
my
neck
on
my
wrist
An
meinem
Hals,
an
meinem
Handgelenk
Is
that
jewelry
that
be
froze
Ist
der
Schmuck,
der
eisgekühlt
ist
On
my
face
is
my
cardier
shades
and
my
golds
Auf
meinem
Gesicht
sind
meine
Cartier-Sonnenbrillen
und
meine
Goldzähne
Is
this
a
stain
to
be
making?
Ist
das
ein
Ding,
das
gedreht
werden
muss?
It's
a
T-Roc
creation
Es
ist
eine
T-Roc-Kreation
No
roofer
sniper
you
facing
Kein
Dachdecker-Scharfschütze,
dem
du
gegenüberstehst
I'm
like
an
offspring
of
Satan
Ich
bin
wie
ein
Nachkomme
Satans
My
innovation
of
danger
Meine
Innovation
der
Gefahr
From
the
slugs
of
the
chamber
Von
den
Kugeln
aus
der
Kammer
Keep
more
guns
than
a
ranger
Habe
mehr
Waffen
als
ein
Ranger
Prepared
to
mangle
a
stranger
Bereit,
einen
Fremden
zu
zerstückeln
My
competition
deleted
Meine
Konkurrenz
gelöscht
From
verbal
telekenisis
Durch
verbale
Telekinese
Placing
bodies
in
ditches
Lege
Leichen
in
Gräben
And
leave
them
stinking
like
fecis
Und
lasse
sie
stinken
wie
Scheiße
Once
the
list
is
depleted
Sobald
die
Liste
abgearbeitet
ist
Fold
my
dollars
like
creaces
Falte
ich
meine
Dollars
wie
Falten
My
coalition
is
the
Hypnotize
Camp
Meine
Koalition
ist
das
Hypnotize
Camp
Its
no
secret
nigga!
Es
ist
kein
Geheimnis,
Kerl!
[Gangsta
Boo]
[Gangsta
Boo]
If
I
go
leave
me
a
stain
Wenn
ich
gehe,
hinterlasse
ich
Spuren
I
got
two
glocks
and
a
blunt
Ich
habe
zwei
Glocks
und
einen
Blunt
Bout
to
let
you
bitches
know
Bin
dabei,
euch
Schlampen
wissen
zu
lassen
That
Gangsta
Boo
don't
give
a
fuck
Dass
Gangsta
Boo
einen
Scheiß
drauf
gibt
I
got
diamonds
on
my
wrist
Ich
habe
Diamanten
an
meinem
Handgelenk
I
got
diamonds
in
my
teeth
Ich
habe
Diamanten
in
meinen
Zähnen
Is
it
a
bird?
Ist
es
ein
Vogel?
Is
it
a
bee?
Ist
es
eine
Biene?
Can
you
bitches
picture
me?
Könnt
ihr
Schlampen
euch
mich
vorstellen?
Talking
shit
about
Ms.
Lady
Redet
Scheiße
über
Ms.
Lady
When
you
know
you
wanna
fuck
Wenn
ihr
wisst,
dass
ihr
ficken
wollt
Ya'll
round
town
clowing
Ihr
seid
in
der
Stadt
unterwegs
und
macht
Faxen
Doing
donuts
in
the
truck
Macht
Donuts
im
Truck
Got
you
bitches
to
the
flo'
Habe
euch
Schlampen
am
Boden
Got
the
nigga
take
his
dough
Habe
den
Kerl
dazu
gebracht,
sein
Geld
zu
nehmen
I
be
Mrs.
"Where
Da
Dollas
At?"
Ich
bin
Mrs.
"Wo
sind
die
Dollars?"
You
hatas
know
the
score
Ihr
Hater
kennt
den
Stand
I
be
ballin
ATL
Ich
bin
in
ATL
am
Ballen
I
hit
round
up
on
the
cell
Ich
rufe
die
Runde
auf
dem
Handy
an
Got
them
meet
me
at
the
swiss
Lasse
sie
mich
im
Swissôtel
treffen
And
bring
some
niggas
to
the
tale
Und
bringe
ein
paar
Kerle
zur
Geschichte
mit
Might
as
well
go
on
playa
Kannst
genauso
gut
weitermachen,
Playa
Ya'll
aint
ready
for
the
gangsta
ho
Ihr
seid
nicht
bereit
für
die
Gangsta-Hure
I
be
rippin
bitches
Ich
zerreiße
Schlampen
Like
guerilla,
murder,
kill
ho
Wie
Guerilla,
Mörder,
Killer-Hure
I
dont
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
What
you
groupies
say
up
in
the
streets
Was
ihr
Groupies
auf
der
Straße
sagt
Catch
me
off
in
gucci
sheets
Erwisch
mich
in
Gucci-Laken
Sleeping
living
luxury
Schlafend,
lebend
im
Luxus
Just
to
give
you
hoes
Nur
um
euch
Huren
All
the
answers
you
been
waiting
fo
Alle
Antworten
zu
geben,
auf
die
ihr
gewartet
habt
I
remain
the
undisputed
champ
Ich
bleibe
der
unbestrittene
Champion
Nigga
ye
aint
know?
Kerl,
wusstest
du
das
nicht?
Ha
Ha...
Bitch!
Ha
Ha...
Schlampe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Houston, L. Mitchell, P. Beauregard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.