Gangstagrass, Tomasia & Brandi Hart - Mountaintop (feat. Tomasia & Brandi Hart) - перевод текста песни на немецкий

Mountaintop (feat. Tomasia & Brandi Hart) - Gangstagrass перевод на немецкий




Mountaintop (feat. Tomasia & Brandi Hart)
Berggipfel (feat. Tomasia & Brandi Hart)
Tall city-slicker with a lie to sell
Großer Stadt-Schlaumeier mit einer Lüge im Gepäck
Comin' up in here where I dwell
Kommt hierher, wo ich wohne
Now I'm living in a bombed-out shell
Jetzt lebe ich in einer ausgebombten Hülle
Took my heaven and they built a hell
Nahmen meinen Himmel und bauten eine Hölle
(Your future is a song that remains unsung)
(Deine Zukunft ist ein Lied, das ungesungen bleibt)
Ruination day at hand
Der Tag des Verderbens steht bevor
Poison water and a backroom plan
Giftiges Wasser und ein Hinterzimmerplan
Bought and sold my native land
Mein Heimatland wurde gekauft und verkauft
There once was a mountain where I stand
Wo ich stehe, war einst ein Berg
(Your future is a song that remains unsung)
(Deine Zukunft ist ein Lied, das ungesungen bleibt)
You don't know my face
Du kennst mein Gesicht nicht
You don't know my name
Du kennst meinen Namen nicht
I talk different than you and I don't look the same
Ich rede anders als du und ich sehe nicht aus wie du
I speak in circles to back up my claim
Ich rede im Kreis, um meine Behauptung zu untermauern
I will rob you blind; rape, pillage, and maim
Ich werde dich ausrauben; vergewaltigen, plündern und verstümmeln
Yo, I'm so connected and it goes so far
Yo, ich bin so vernetzt und es geht so weit
Pollution so bad it'll rot your car
Die Umweltverschmutzung ist so schlimm, dass sie dein Auto verrotten lässt
Not to mention your brain and lungs
Ganz zu schweigen von deinem Gehirn und deiner Lunge
Til your future is a song that remains unsung
Bis deine Zukunft ein Lied ist, das ungesungen bleibt
Hey hey, fi diddle day
Hey hey, fi diddle day
The luscious green is now dead and gray
Das üppige Grün ist jetzt tot und grau
Hi hi, fi diddle die
Hi hi, fi diddle die
Let's trade these hills for an empty sky
Lass uns diese Hügel gegen einen leeren Himmel tauschen
Particulate mercury, lead, arsenic
Feinstaub, Quecksilber, Blei, Arsen
Your whole family's sick, miners buried in a ditch
Deine ganze Familie ist krank, Bergleute in einem Graben verschüttet
from hollow valley filled
aus hohlen, gefüllten Tälern
Toxic by-products making you ill
Giftige Nebenprodukte machen dich krank
There's a coal-burning plant on the horizon
Am Horizont steht ein Kohlekraftwerk
Life expectancy falls and profits rising
Die Lebenserwartung sinkt und die Profite steigen
Money pays legislators, they do us favors
Geld bezahlt Gesetzgeber, sie tun uns Gefallen
Now you got a brain tumor
Jetzt hast du einen Gehirntumor
So do five of your neighbors
Fünf deiner Nachbarn auch
Hey hey, fi diddle day
Hey hey, fi diddle day
The luscious green is now dead and gray
Das üppige Grün ist jetzt tot und grau
Hi hi, fi diddle die
Hi hi, fi diddle die
Let's trade these hills for an empty sky
Lass uns diese Hügel gegen einen leeren Himmel tauschen
Let the picket lines get blurred
Lass die Streikposten verschwimmen
Let the prophet's soul get slurred
Lass die Seele des Propheten verleumden
Profit ain't no dirty word
Profit ist kein schmutziges Wort
What he said ain't what I heard
Was er sagte, ist nicht das, was ich gehört habe
(Your future is a song that remains unsung)
(Deine Zukunft ist ein Lied, das ungesungen bleibt)
Seduce the man and bribe the press
Verführe den Mann und bestich die Presse
All in the name of progress
Alles im Namen des Fortschritts
You double-talk, I second-guess
Du redest doppeldeutig, ich hinterfrage
You get poor and I get
Du wirst arm und ich werde...
(Your future is a song that remains unsung)
(Deine Zukunft ist ein Lied, das ungesungen bleibt)
Bust your union to crush your will
Zerschlag deine Gewerkschaft, um deinen Willen zu brechen
Take all of the jobs as we go in for the kill
Nimm alle Jobs, während wir zum Töten übergehen
Blast the mountain where there would be a windmill
Spreng den Berg, wo eine Windmühle stehen würde
Blow it all to smithereens so there's just rubble on a hill
Spreng alles in Stücke, so dass nur noch Trümmer auf einem Hügel liegen
Loud sound effects
Laute Soundeffekte
Mad birth defects
Schlimme Geburtsfehler
Jobs you never see we use as a pretext
Jobs, die du nie siehst, benutzen wir als Vorwand
When it rains it'll flood
Wenn es regnet, wird es überschwemmen
Bury your home in mud
Begrabe dein Zuhause im Schlamm
Ain't no love
Es gibt keine Liebe
Carcinogens in your blood
Karzinogene in deinem Blut
Hey hey, fi diddle day
Hey hey, fi diddle day
The luscious green is now dead and gray
Das üppige Grün ist jetzt tot und grau
Hi hi, fi diddle die
Hi hi, fi diddle die
Let's trade these hills for an empty sky
Lass uns diese Hügel gegen einen leeren Himmel tauschen
Grassroots movement just might shut us down
Eine Graswurzelbewegung könnte uns stoppen
We gotta stop them before they run us outta town
Wir müssen sie aufhalten, bevor sie uns aus der Stadt jagen
Listen to the chants, see the people, hear the sound
Hör dir die Gesänge an, sieh die Leute, hör den Klang
Guess like a windmill what goes around comes around
Ich schätze, wie bei einer Windmühle, kommt alles zurück, was sich dreht
Hey hey, fi diddle day
Hey hey, fi diddle day
The luscious green is now dead and gray
Das üppige Grün ist jetzt tot und grau
Hi hi, fi diddle die
Hi hi, fi diddle die
Let's trade these hills for an empty sky
Lass uns diese Hügel gegen einen leeren Himmel tauschen





Авторы: Oscar Owens, Tomasia Kastner, Brandi Danielle Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.