Mountaintop (feat. Tomasia & Brandi Hart) -
Gangstagrass
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mountaintop (feat. Tomasia & Brandi Hart)
Berggipfel (feat. Tomasia & Brandi Hart)
Tall
city-slicker
with
a
lie
to
sell
Großer
Stadt-Schlaumeier
mit
einer
Lüge
im
Gepäck
Comin'
up
in
here
where
I
dwell
Kommt
hierher,
wo
ich
wohne
Now
I'm
living
in
a
bombed-out
shell
Jetzt
lebe
ich
in
einer
ausgebombten
Hülle
Took
my
heaven
and
they
built
a
hell
Nahmen
meinen
Himmel
und
bauten
eine
Hölle
(Your
future
is
a
song
that
remains
unsung)
(Deine
Zukunft
ist
ein
Lied,
das
ungesungen
bleibt)
Ruination
day
at
hand
Der
Tag
des
Verderbens
steht
bevor
Poison
water
and
a
backroom
plan
Giftiges
Wasser
und
ein
Hinterzimmerplan
Bought
and
sold
my
native
land
Mein
Heimatland
wurde
gekauft
und
verkauft
There
once
was
a
mountain
where
I
stand
Wo
ich
stehe,
war
einst
ein
Berg
(Your
future
is
a
song
that
remains
unsung)
(Deine
Zukunft
ist
ein
Lied,
das
ungesungen
bleibt)
You
don't
know
my
face
Du
kennst
mein
Gesicht
nicht
You
don't
know
my
name
Du
kennst
meinen
Namen
nicht
I
talk
different
than
you
and
I
don't
look
the
same
Ich
rede
anders
als
du
und
ich
sehe
nicht
aus
wie
du
I
speak
in
circles
to
back
up
my
claim
Ich
rede
im
Kreis,
um
meine
Behauptung
zu
untermauern
I
will
rob
you
blind;
rape,
pillage,
and
maim
Ich
werde
dich
ausrauben;
vergewaltigen,
plündern
und
verstümmeln
Yo,
I'm
so
connected
and
it
goes
so
far
Yo,
ich
bin
so
vernetzt
und
es
geht
so
weit
Pollution
so
bad
it'll
rot
your
car
Die
Umweltverschmutzung
ist
so
schlimm,
dass
sie
dein
Auto
verrotten
lässt
Not
to
mention
your
brain
and
lungs
Ganz
zu
schweigen
von
deinem
Gehirn
und
deiner
Lunge
Til
your
future
is
a
song
that
remains
unsung
Bis
deine
Zukunft
ein
Lied
ist,
das
ungesungen
bleibt
Hey
hey,
fi
diddle
day
Hey
hey,
fi
diddle
day
The
luscious
green
is
now
dead
and
gray
Das
üppige
Grün
ist
jetzt
tot
und
grau
Hi
hi,
fi
diddle
die
Hi
hi,
fi
diddle
die
Let's
trade
these
hills
for
an
empty
sky
Lass
uns
diese
Hügel
gegen
einen
leeren
Himmel
tauschen
Particulate
mercury,
lead,
arsenic
Feinstaub,
Quecksilber,
Blei,
Arsen
Your
whole
family's
sick,
miners
buried
in
a
ditch
Deine
ganze
Familie
ist
krank,
Bergleute
in
einem
Graben
verschüttet
from
hollow
valley
filled
aus
hohlen,
gefüllten
Tälern
Toxic
by-products
making
you
ill
Giftige
Nebenprodukte
machen
dich
krank
There's
a
coal-burning
plant
on
the
horizon
Am
Horizont
steht
ein
Kohlekraftwerk
Life
expectancy
falls
and
profits
rising
Die
Lebenserwartung
sinkt
und
die
Profite
steigen
Money
pays
legislators,
they
do
us
favors
Geld
bezahlt
Gesetzgeber,
sie
tun
uns
Gefallen
Now
you
got
a
brain
tumor
Jetzt
hast
du
einen
Gehirntumor
So
do
five
of
your
neighbors
Fünf
deiner
Nachbarn
auch
Hey
hey,
fi
diddle
day
Hey
hey,
fi
diddle
day
The
luscious
green
is
now
dead
and
gray
Das
üppige
Grün
ist
jetzt
tot
und
grau
Hi
hi,
fi
diddle
die
Hi
hi,
fi
diddle
die
Let's
trade
these
hills
for
an
empty
sky
Lass
uns
diese
Hügel
gegen
einen
leeren
Himmel
tauschen
Let
the
picket
lines
get
blurred
Lass
die
Streikposten
verschwimmen
Let
the
prophet's
soul
get
slurred
Lass
die
Seele
des
Propheten
verleumden
Profit
ain't
no
dirty
word
Profit
ist
kein
schmutziges
Wort
What
he
said
ain't
what
I
heard
Was
er
sagte,
ist
nicht
das,
was
ich
gehört
habe
(Your
future
is
a
song
that
remains
unsung)
(Deine
Zukunft
ist
ein
Lied,
das
ungesungen
bleibt)
Seduce
the
man
and
bribe
the
press
Verführe
den
Mann
und
bestich
die
Presse
All
in
the
name
of
progress
Alles
im
Namen
des
Fortschritts
You
double-talk,
I
second-guess
Du
redest
doppeldeutig,
ich
hinterfrage
You
get
poor
and
I
get
Du
wirst
arm
und
ich
werde...
(Your
future
is
a
song
that
remains
unsung)
(Deine
Zukunft
ist
ein
Lied,
das
ungesungen
bleibt)
Bust
your
union
to
crush
your
will
Zerschlag
deine
Gewerkschaft,
um
deinen
Willen
zu
brechen
Take
all
of
the
jobs
as
we
go
in
for
the
kill
Nimm
alle
Jobs,
während
wir
zum
Töten
übergehen
Blast
the
mountain
where
there
would
be
a
windmill
Spreng
den
Berg,
wo
eine
Windmühle
stehen
würde
Blow
it
all
to
smithereens
so
there's
just
rubble
on
a
hill
Spreng
alles
in
Stücke,
so
dass
nur
noch
Trümmer
auf
einem
Hügel
liegen
Loud
sound
effects
Laute
Soundeffekte
Mad
birth
defects
Schlimme
Geburtsfehler
Jobs
you
never
see
we
use
as
a
pretext
Jobs,
die
du
nie
siehst,
benutzen
wir
als
Vorwand
When
it
rains
it'll
flood
Wenn
es
regnet,
wird
es
überschwemmen
Bury
your
home
in
mud
Begrabe
dein
Zuhause
im
Schlamm
Ain't
no
love
Es
gibt
keine
Liebe
Carcinogens
in
your
blood
Karzinogene
in
deinem
Blut
Hey
hey,
fi
diddle
day
Hey
hey,
fi
diddle
day
The
luscious
green
is
now
dead
and
gray
Das
üppige
Grün
ist
jetzt
tot
und
grau
Hi
hi,
fi
diddle
die
Hi
hi,
fi
diddle
die
Let's
trade
these
hills
for
an
empty
sky
Lass
uns
diese
Hügel
gegen
einen
leeren
Himmel
tauschen
Grassroots
movement
just
might
shut
us
down
Eine
Graswurzelbewegung
könnte
uns
stoppen
We
gotta
stop
them
before
they
run
us
outta
town
Wir
müssen
sie
aufhalten,
bevor
sie
uns
aus
der
Stadt
jagen
Listen
to
the
chants,
see
the
people,
hear
the
sound
Hör
dir
die
Gesänge
an,
sieh
die
Leute,
hör
den
Klang
Guess
like
a
windmill
what
goes
around
comes
around
Ich
schätze,
wie
bei
einer
Windmühle,
kommt
alles
zurück,
was
sich
dreht
Hey
hey,
fi
diddle
day
Hey
hey,
fi
diddle
day
The
luscious
green
is
now
dead
and
gray
Das
üppige
Grün
ist
jetzt
tot
und
grau
Hi
hi,
fi
diddle
die
Hi
hi,
fi
diddle
die
Let's
trade
these
hills
for
an
empty
sky
Lass
uns
diese
Hügel
gegen
einen
leeren
Himmel
tauschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Owens, Tomasia Kastner, Brandi Danielle Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.