Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
psycho
ass
nigga,
I'm
dissin'
your
crew
Ein
Psycho-Mistkerl,
ich
disrespektiere
deine
Crew
If
you
don't
like
the
way
I
rap,
tough
shit
nigga
fuck
you
Wenn
dir
nicht
gefällt,
wie
ich
rappe,
Pech
gehabt,
Scheißkerl,
fick
dich
It's
time
for
a
murder,
I'm
finna'
kick
ass
Es
ist
Zeit
für
einen
Mord,
ich
werde
Ärsche
treten
Breast
feed
newborn
babies
with
unleaded
gas
Neugeborene
Babys
mit
bleifreiem
Benzin
stillen
Blood
gushin'
out
your
head,
it's
getting
thicker
and
thicker
Blut
quillt
aus
deinem
Kopf,
es
wird
dicker
und
dicker
Pour
some
chocolate
on
your
arm
so
it
can
taste
like
a
Snicker
Gieß
etwas
Schokolade
auf
deinen
Arm,
damit
es
wie
ein
Snickers
schmeckt
Push
your
ass
off
a
building,
check
to
see
if
you're
dead
Stoße
dich
von
einem
Gebäude,
prüfe,
ob
du
tot
bist
Blast
back
a
second
blade,
plus
I'll
sharpen
your
fuckin'
head
Schlag
zurück
mit
einer
zweiten
Klinge,
und
ich
werde
deinen
verdammten
Kopf
schärfen
I'm
strapped
with
the
uzi,
so
get
ready
to
die
Ich
bin
mit
der
Uzi
bewaffnet,
also
mach
dich
bereit
zu
sterben
Catch
a
nigga'
while
he
sleep
and
strike
a
match
in
his
eye
Erwisch
eine
Schlampe,
während
sie
schläft,
und
zünde
ein
Streichholz
in
ihrem
Auge
an
I'll
sneak
in
your
house
and
kill
your
ass
for
fun
Ich
schleiche
mich
in
dein
Haus
und
bringe
dich
zum
Spaß
um
Check
to
see
if
you're
still
sleepin',
burn
a
hole
in
your
tongue
Überprüfe,
ob
du
noch
schläfst,
brenne
ein
Loch
in
deine
Zunge
Bloody
bodies
in
caskets,
the
measure
are
drastic
Blutige
Körper
in
Särgen,
die
Maßnahmen
sind
drastisch
Dead
babies
in
my
house
suffocated
by
plastic
Tote
Babys
in
meinem
Haus,
erstickt
durch
Plastik
Think
you
can
beat
me?
You
gotta'
be
jokin'
hoe...
Glaubst
du,
du
kannst
mich
schlagen?
Du
musst
Witze
machen,
Schlampe...
Threw
a
brick
in
Houston,
Texas,
broke
a
window
in
Tokyo
Warf
einen
Ziegelstein
in
Houston,
Texas,
zerbrach
ein
Fenster
in
Tokio
Your
sister
stole
my
money,
that's
alright,
I'ma
slam
her
Deine
Schwester
hat
mein
Geld
gestohlen,
das
ist
in
Ordnung,
ich
werde
sie
schlagen
Catch
that
bitch
by
herself,
and
beat
her
the
fuck
up
with
a
hammer
Erwisch
das
Miststück
allein
und
verprügle
sie
mit
einem
Hammer
Throw
your
daughter
in
the
air,
hope
that
bitch
break
her
leg
Wirf
deine
Tochter
in
die
Luft,
hoffe,
dass
das
Miststück
sich
das
Bein
bricht
Be
nice
and
help
her
up
and
kick
her
dead
in
the
head
Sei
nett
und
hilf
ihr
auf
und
tritt
ihr
tot
in
den
Kopf
No
bullshittin',
you
must
be
smokin
that
rock
hoe
Kein
Scheiß,
du
musst
diesen
Stein
rauchen,
Schlampe
Snatch
some
meat
out
your
stomach
so
I
can
make
me
a
taco
Reiß
etwas
Fleisch
aus
deinem
Bauch,
damit
ich
mir
einen
Taco
machen
kann
[Chorus
and
Break:]
[Chorus
und
Break:]
You'll
bleed
from
your
head
to
your
toe
Du
wirst
von
Kopf
bis
Fuß
bluten
That's
how
it
is,
when
you
fuckin
wit'
a
psycho
So
ist
es,
wenn
du
dich
mit
einem
Psycho
anlegst
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
A
mothafuckin'
psycho...
I
need
to
be
dead
Ein
verdammter
Psycho...
Ich
sollte
tot
sein
Took
the
knife
out
of
my
neck
and
ate
the
meat
out'
my
own
head
Nahm
das
Messer
aus
meinem
Hals
und
aß
das
Fleisch
aus
meinem
eigenen
Kopf
Necks
and
throats,
bein'
brutally
torn'
Hälse
und
Kehlen,
brutal
zerrissen
Arms
and
legs
dipped
in
blood
taste
good
with
some
popcorn
Arme
und
Beine
in
Blut
getaucht
schmecken
gut
mit
etwas
Popcorn
I'm
mentally
psycho,
insane
with
a
triple-six
Ich
bin
psychisch
gestört,
wahnsinnig
mit
einer
Triple-Sechs
Six
hundred
dead
cat
heads
screamin'
in
a
crucifix
Sechshundert
tote
Katzenköpfe
schreien
in
einem
Kruzifix
Yo
I'll
be
damned
if
I
don't
get
no
respect
Verdammt,
wenn
ich
keinen
Respekt
bekomme
Drunk
a
pint
of
goat's
blood,
then
I
died
in
a
squirrel's
nest
Trank
ein
Pint
Ziegenblut,
dann
starb
ich
in
einem
Eichhörnchennest
You
mothafuckas'
said
you
think
that
I'm
soft
Ihr
Mistkerle
habt
gesagt,
ihr
haltet
mich
für
weich
That's
why
you'
bleedin'
with
a
thousand
dead
rats
in
yo'
fuckin
mouth
Deshalb
blutest
du
mit
tausend
toten
Ratten
in
deinem
verdammten
Mund
To
kill
a
nigga'
is
a
chance
I
can't
pass
up
Eine
Schlampe
zu
töten,
ist
eine
Chance,
die
ich
nicht
verpassen
darf
After
hitting
you
wit'
a
stick,
naw'
don't
fall...
get
yo'
ass
up!
Nachdem
ich
dich
mit
einem
Stock
geschlagen
habe,
nein,
fall
nicht
hin...
steh
auf!
Some
say
I'm
crazy,
some
say
I'm
a
crook
Manche
sagen,
ich
bin
verrückt,
manche
sagen,
ich
bin
ein
Gauner
Cut
up
his
body
so
damn
bad,
the
flies
said
"UUUHHN!?"
Schnitt
seinen
Körper
so
schlimm
auf,
dass
die
Fliegen
sagten
"UUUHHN!?"
I
won't
stop
shootin'
til'
somebody
gets
shot
Ich
höre
nicht
auf
zu
schießen,
bis
jemand
erschossen
wird
A
bunch
of
bloody
cut
off
fingers,
anybody
want
red
hots?
Ein
Haufen
blutiger,
abgeschnittener
Finger,
jemand
Lust
auf
Red
Hots?
I
won't
sweat,
but
then
I'm
a
threat
Ich
werde
nicht
schwitzen,
aber
dann
bin
ich
eine
Bedrohung
Here's
a
bullet
for
you,
and
your
child
that
ain't
born
yet
Hier
ist
eine
Kugel
für
dich
und
dein
Kind,
das
noch
nicht
geboren
ist
You
mothafuckas'
still
tryin'
to
diss
Ihr
Mistkerle
versucht
immer
noch
zu
dissen
Beat
a
nigga'
in
his
chest
til'
his
stomach
say
"Fuck
this!"
Schlag
eine
Schlampe
in
die
Brust,
bis
ihr
Magen
sagt:
"Scheiß
drauf!"
A
violent
nigga,
stickin
punks
like
paste
Ein
gewalttätiger
Mistkerl,
der
Punks
wie
Klebstoff
klebt
Hoe,
I'll
slap
yo'
ass
so
hard
my
hand
will
go
through
yo'
fuckin'
face
Schlampe,
ich
werde
dich
so
hart
schlagen,
dass
meine
Hand
durch
dein
verdammtes
Gesicht
geht
Me
and
yo'
mama
getting
married
soon...
Ich
und
deine
Mama
heiraten
bald...
After
I
fuck
her
I'ma
kill
her
at
the
honeymoon
Nachdem
ich
sie
gefickt
habe,
werde
ich
sie
in
den
Flitterwochen
töten
[Chorus
and
Break:]
[Chorus
und
Break:]
You'll
bleed
from
your
head
to
your
toe
Du
wirst
von
Kopf
bis
Fuß
bluten
That's
how
it
is,
when
you
fuckin
wit'
a
psycho
So
ist
es,
wenn
du
dich
mit
einem
Psycho
anlegst
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
This
is
a
mothafuckin'
WARNING.
Dies
ist
eine
verdammte
WARNUNG.
A
damn
red
alert
Ein
verdammter
roter
Alarm
Squeeze
yo'
neck
with
some
pliers
til'
I
see
blood
squirt
Drücke
deinen
Hals
mit
einer
Zange
zusammen,
bis
ich
Blut
herausspritzen
sehe
I'ma
crazy
mothafucka',
smokin'
punks
is
my
joy
Ich
bin
ein
verrückter
Mistkerl,
Punks
zu
rauchen
ist
meine
Freude
You
don't
really
wanna'
fuck
with
me
boy
Du
willst
dich
wirklich
nicht
mit
mir
anlegen,
Mädchen
Flashbacks
from
Panama
makes
the
gangster
elite
Flashbacks
aus
Panama
machen
den
Gangster
zur
Elite
12
O'Clock
I'm
out
searching
for
some
good
looking
brains
to
eat
12
Uhr,
ich
bin
auf
der
Suche
nach
ein
paar
gut
aussehenden
Gehirnen
zum
Essen
Growin'
and
showin',
steady
Wachsend
und
zeigend,
stetig
You
talkin'
shit
to
me?
You
must
don't
know
who
you
fuckin'
with
Du
redest
Scheiße
mit
mir?
Du
weißt
wohl
nicht,
mit
wem
du
dich
anlegst
See
what
I'm
saying;
Ganksta
Nip
means
"DOOM"
Verstehst
du,
was
ich
sage;
Ganksta
Nip
bedeutet
"UNTERGANG"
Mercenary
plus
a
ninja,
rifleman
in
a
courtroom
Söldner
plus
ein
Ninja,
Scharfschütze
in
einem
Gerichtssaal
Throats
on
a
kite,
got
intentions
to
fight
Kehlen
an
einem
Drachen,
habe
die
Absicht
zu
kämpfen
Bodybags
in
the
street,
dogs
eat
good
for
a
week
Leichensäcke
auf
der
Straße,
Hunde
fressen
eine
Woche
lang
gut
Bitch
I'll
shoot
you
in
your
face,
you
think
I
won't
do
it?
Schlampe,
ich
schieße
dir
ins
Gesicht,
du
denkst,
ich
tue
es
nicht?
Charles
Manson,
Freddy
Krueger,
makin'
babies
drink
lighter
fluid
Charles
Manson,
Freddy
Krueger,
bringen
Babys
dazu,
Feuerzeugbenzin
zu
trinken
Yeah
I'ma
gangster,
I
ain't
got
time
to
be
mushy
Ja,
ich
bin
ein
Gangster,
ich
habe
keine
Zeit,
gefühlsduselig
zu
sein
Keep
yo'
bitch
out
my
face
'cause
I
might
blow
up
her
pussy
Halt
deine
Schlampe
aus
meinem
Gesicht,
denn
ich
könnte
ihre
Muschi
in
die
Luft
jagen
Graveyard
in
my
bed,
only
when
I
get
mad
Friedhof
in
meinem
Bett,
nur
wenn
ich
wütend
werde
Arms
and
legs
in
my
closet,
heads
and
throats
in
my
trashbag
Arme
und
Beine
in
meinem
Schrank,
Köpfe
und
Kehlen
in
meinem
Müllsack
Talkin'
that
shit,
you'll
get
beat
with
some
switches
Wenn
du
Scheiße
redest,
wirst
du
mit
Ruten
geschlagen
Blew
up
a
convalescent
center
'cause
I
hate
old
bitches
Habe
ein
Genesungszentrum
in
die
Luft
gesprengt,
weil
ich
alte
Schlampen
hasse
I
try
to
be
cool,
but
y'all
won't
leave
me
alone
Ich
versuche,
cool
zu
sein,
aber
ihr
lasst
mich
nicht
in
Ruhe
South
Park
lunatic,
with
the
mind
of
Jim
Jones
South
Park-Wahnsinniger,
mit
dem
Verstand
von
Jim
Jones
I'm
hard
to
beat,
favorite
food
is
raw
meat
Ich
bin
schwer
zu
schlagen,
Lieblingsessen
ist
rohes
Fleisch
Two-Hundred
blenders
in
my
head,
crushin'
heads
like
pigs'
feet
Zweihundert
Mixer
in
meinem
Kopf,
die
Köpfe
wie
Schweinefüße
zerquetschen
[Chorus
and
Break:]
[Chorus
und
Break:]
You'll
bleed
from
your
head
to
your
toe
Du
wirst
von
Kopf
bis
Fuß
bluten
That's
how
it
is,
when
you
fuckin
wit'
a
psycho
So
ist
es,
wenn
du
dich
mit
einem
Psycho
anlegst
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
(A
raging
psychotic,
psychopath
talkin')
(Ein
tobender
Psychotiker,
Psychopath
spricht)
(...ain't
playin
with
y'all...)
(...spiele
nicht
mit
euch...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rowdy Williams, John Okuribido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.