Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Блять,
ти
взагалі
нормальна?
Verdammt,
bist
du
überhaupt
normal?
Сука,
ти,
блять,
взагалі
нормальна?
Du
Schlampe,
bist
du,
verdammt,
überhaupt
normal?
Приїдь
забери
мене?
Komm
und
hol
mich
ab?
Та
йди
ти
нахуй!
Verpiss
dich!
Соси
далі
хуї
кому
завгодно!
Lutsch
weiter
Schwänze,
wem
auch
immer!
Мені
ващє
похуй
Ist
mir
scheißegal
Мені
ващє
похуй
Ist
mir
scheißegal
Я
це
офіційно
заявляю!
Я
йду!
Ich
sage
es
offiziell!
Ich
gehe!
Ти
такий
противний
Du
bist
so
ekelhaft
І
мене
це
бісить
Und
das
nervt
mich
Приїдь,
забери
мене
Komm,
hol
mich
ab
Такій,
як
я
не
личить
Für
eine
wie
mich
gehört
es
sich
nicht
Стояти
на
зупинці
An
der
Haltestelle
zu
stehen
Чекати
у
спідничці
Im
Röckchen
zu
warten
Чого
ж
ти
розкричався
Warum
schreist
du
so
rum
Як
білка
на
ялинці
Wie
ein
Eichhörnchen
auf
dem
Tannenbaum
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(приїдь
забери
мене)
(Komm
und
hol
mich
ab)
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
Білка
на
ялинці
Eichhörnchen
auf
dem
Tannenbaum
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(Мені
ващє
похуй!)
(Ist
mir
scheißegal!)
Ти
такий
противний,
ти
такий
Du
bist
so
ekelhaft,
du
bist
so
(Ти
взагалі
нормальна?)
(Bist
du
überhaupt
normal?)
Поруч
мене
люди
Neben
mir
sind
Leute
Понадували
губи
Haben
dicke
Lippen
gemacht
Чекати
на
зупинці
An
der
Haltestelle
zu
warten
Ніхто
із
нас
не
любить
Mag
keiner
von
uns
Зліва
мене
бабця
Links
von
mir
eine
Oma
Каже,
що
я
кицька
Sagt,
ich
bin
ein
Kätzchen
Чом
же
ти,
коханий
мій
Warum,
mein
Lieber
Не
хочеш
жениться
Willst
du
nicht
heiraten
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(Я
тебе
кидаю,
блять!)
(Ich
verlasse
dich,
verdammt!)
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
Не
хочеш
жениться,
ах
Willst
nicht
heiraten,
ach
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(Я
лишаюсь
один)
(Ich
bleibe
allein)
Ти
такий
противний,
ти
такий
Du
bist
so
ekelhaft,
du
bist
so
Чом
ти
не
прийшов?
Warum
bist
du
nicht
gekommen?
Я
ж
тебе
чекала
Ich
habe
auf
dich
gewartet
(Мені
похуй!)
(Ist
mir
scheißegal!)
Місяць
вже
зійшов
Der
Mond
ist
schon
aufgegangen
(І
що,
блять?)
(Und,
verdammt?)
Тебе
все
немає
Du
bist
immer
noch
nicht
da
Нікого
на
зупинці
Niemand
ist
an
der
Haltestelle
Так
холодно
в
спідничці
Es
ist
so
kalt
im
Röckchen
Сам
собі
придумав
щось
Hast
dir
selbst
etwas
ausgedacht
Образився
і
злився
Warst
beleidigt
und
wütend
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(Блять,
ти
сядеш
в
тачку
і
що?)
(Verdammt,
du
steigst
ins
Auto
und
was
dann?)
Ти
такий,
ти
такий,
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
Образився
і
злився
Warst
beleidigt
und
wütend
(Я
не
приїду!)
(Ich
komme
nicht!)
Ти
такий,
ти
такий
ти
такий
Du
bist
so,
du
bist
so,
du
bist
so
(Ти
що,
блять,
тупа
нахуй?)
(Bist
du,
verdammt,
bescheuert?)
Ти
такий
противний,
ти
такий
Du
bist
so
ekelhaft,
du
bist
so
(Поясни
мені!)
(Erklär
mir
das!)
Все
одно
тебе
люблю
Ich
liebe
dich
trotzdem
Ну,
може
не
сильно,
тіки
трошки
Na
ja,
vielleicht
nicht
sehr,
nur
ein
bisschen
(Чекай,
заберу)
(Warte,
ich
hole
dich
ab)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ganna Nelup, Stanislav Zherebchuk, Tymur Soloviov
Альбом
Р
дата релиза
26-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.