Выходить
в
окна,
пробовать
землю
на
вкус,
Aus
Fenstern
steigen,
den
Geschmack
der
Erde
schmecken,
Я
знаю,
что
это
такое,
и
как
не
заканчивать
вуз.
Ich
weiß,
was
das
ist
und
wie
man
das
Studium
nicht
abschließt.
Не
лучший
пример
для
подражаний,
хотел
бы
играть
только
блюз.
Kein
gutes
Vorbild,
ich
wollte
immer
nur
Blues
spielen.
Я
вырос
за
гаражами
— это
мой
минус
и
плюс.
Ich
bin
hinter
den
Garagen
aufgewachsen
– das
ist
mein
Minus
und
Plus.
И
всё
же
жизнь
— это
подарок
напополам
с
горем,
Und
doch
ist
das
Leben
ein
Geschenk,
halb
Freude,
halb
Leid,
А
мы
всё
чаще
что-то
делим
и
о
чём-то
спорим.
Und
wir
teilen
immer
öfter
etwas
und
streiten
über
etwas.
Наверное,
в
глазу
бревно
и
где-то
там
корень.
Wahrscheinlich
ist
ein
Balken
im
Auge
und
irgendwo
dort
die
Wurzel.
Эх,
как
бы
взглянуть!
Ach,
wie
gerne
würde
ich
das
sehen!
Я
готов
быть
автором
даже
ненужных
песен,
Ich
bin
bereit,
Autor
selbst
unnötiger
Lieder
zu
sein,
По-другому
этот
мир
мне
не
интересен.
Anders
ist
diese
Welt
für
mich
nicht
interessant.
Всё
написанное
ровно
и
до
размазни.
Alles
ordentlich
geschrieben
und
nicht
verschmiert.
Я
открою
тебе
сердце
— на,
возьми.
Ich
öffne
dir
mein
Herz
– hier,
nimm
es.
Слышишь,
ответь,
я
тебя
зову.
Hörst
du,
antworte,
ich
rufe
dich.
К
небу
взлетим,
упадём
в
траву,
Zum
Himmel
fliegen
wir,
fallen
ins
Gras,
И
неважно
что
после,
Und
egal,
was
danach
kommt,
Будем
жить
только
сейчас
наяву.
Wir
leben
nur
jetzt,
in
der
Realität.
Слышишь,
ответь,
я
тебя
зову.
Hörst
du,
antworte,
ich
rufe
dich.
К
небу
взлетим,
упадём
в
траву,
Zum
Himmel
fliegen
wir,
fallen
ins
Gras,
И
неважно
что
после...
Und
egal,
was
danach
kommt...
Иногда
всё
это
бесконечный
трип
и
трабл,
Manchmal
ist
das
alles
ein
endloser
Trip
und
Trouble,
И
куда
бы
не
бежал,
везде
себя
хавал.
Und
wohin
ich
auch
rannte,
ich
habe
mich
selbst
immer
wieder
eingeholt.
Даже
на
крайних
рубежах
телескопы
Хаббл,
Selbst
an
den
äußersten
Grenzen
die
Hubble-Teleskope,
От
себя
ж
не
сбежать.
Vor
sich
selbst
kann
man
nicht
weglaufen.
Трам-пам-парарам-пам,
Tram-pam-pararam-pam,
Трам-пам-парарай...
Tram-pam-pararay...
Слышишь,
ответь,
я
тебя
зову.
Hörst
du,
antworte,
ich
rufe
dich.
К
небу
взлетим,
упадём
в
траву,
Zum
Himmel
fliegen
wir,
fallen
ins
Gras,
И
неважно
что
после,
Und
egal,
was
danach
kommt,
Будем
жить
только
сейчас
наяву.
Wir
leben
nur
jetzt,
in
der
Realität.
Слышишь,
ответь,
я
тебя
зову.
Hörst
du,
antworte,
ich
rufe
dich.
К
небу
взлетим,
упадём
в
траву,
Zum
Himmel
fliegen
wir,
fallen
ins
Gras,
И
неважно
что
после...
Und
egal,
was
danach
kommt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита витальевич тюрин, андрей николаевич смирнов
Альбом
От и до
дата релиза
05-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.