Gantex - Amore e Delusione - перевод текста песни на немецкий

Amore e Delusione - Gantexперевод на немецкий




Amore e Delusione
Liebe und Enttäuschung
Se penso all'amore dico deficiente
Wenn ich an Liebe denke, sage ich Idiot
Tu ormai non lo sai come si ama davvero
Du weißt nicht mehr, wie man wirklich liebt
Dentro a questo mondo io non sento niente
In dieser Welt fühle ich nichts
Ho perso il mio cuore e non ritorna intero
Ich habe mein Herz verloren und es kommt nicht ganz zurück
Se ne avessi messo un pezzo da parte
Hätte ich ein Stück davon beiseite gelegt
L'avessi tenuto per bene al sicuro
Hätte ich es gut und sicher aufbewahrt
A quest'ora non sarei così distante
Wäre ich jetzt nicht so distanziert
Non avrei paura ad abbassare un muro
Hätte ich keine Angst, eine Mauer einzureißen
Invece ho preferito dare via me stesso
Stattdessen habe ich es vorgezogen, mich selbst wegzugeben
Dimmi che ci ho ricavato, come sono messo?
Sag mir, was habe ich davon, wie stehe ich da?
Ogni singola emozione qua mi rende fragile
Jede einzelne Emotion hier macht mich zerbrechlich
Il cuore d'oro nero che diventa come antracite
Das goldene, schwarze Herz, das wie Anthrazit wird
Giuro amore che con te è l'ultima volta
Ich schwöre dir, Liebling, mit dir ist es das letzte Mal
Che faccio passare qualcuno da quella porta
Dass ich jemanden durch diese Tür lasse
Mi è rimasto solo un pezzetto di scorta
Mir ist nur noch ein kleines Stück übrig
Dopo di che vivrò da solo una vita distorta
Danach werde ich allein ein verzerrtes Leben leben
Stai tranquillo vedrai che va tutto bene
Keine Sorge, du wirst sehen, alles wird gut
Guarda adesso
Schau jetzt
Che ho rinchiuso il mio cuore in catene
Wie ich mein Herz in Ketten gelegt habe
E si davvero, va bene ci sono i miei cari
Und ja, wirklich, es ist in Ordnung, ich habe meine Lieben
Ma non mi basta avere loro per sentirmi bene
Aber es reicht mir nicht, sie zu haben, um mich gut zu fühlen
Però fa meno male di lasciarsi andare
Aber es tut weniger weh, als sich gehen zu lassen
Perché ogni volta questo amore
Denn jedes Mal ist diese Liebe
Poi è una delusione
Dann eine Enttäuschung
Ma di sicuro c'è qualcosa di più grave
Aber es gibt sicherlich etwas Schlimmeres
Ed è far stare male chi ti ha dato tempo e cuore
Und das ist, jemanden leiden zu lassen, der dir Zeit und Herz geschenkt hat
Perciò io allora preferisco starmene da solo
Deshalb ziehe ich es vor, allein zu sein
E scrivere che sono triste sopra questo diario
Und in dieses Tagebuch zu schreiben, dass ich traurig bin
Piuttosto che provarci per sentirmi meno solo
Anstatt es zu versuchen, um mich weniger allein zu fühlen
E poi deludere qualcuno che mi sta caro
Und dann jemanden zu enttäuschen, der mir lieb ist
Perché io ho perso le emozioni
Weil ich meine Emotionen verloren habe
E no non so che farci
Und nein, ich weiß nicht, was ich tun soll
Erano troppi per davvero forse, quegli squarci
Es waren wirklich zu viele, vielleicht, diese Risse
Quindi adesso, non provo più amore
Also jetzt, fühle ich keine Liebe mehr
O perlomeno
Oder zumindest
Non trovo nulla che lo faccia smuovere
Finde ich nichts, das sie bewegt
Baby baby
Baby, Baby
Vuoi giocare con me?
Willst du mit mir spielen?
No no baby
Nein, nein Baby
Non faccio per te
Ich bin nichts für dich
No no perché
Nein, nein, weil
Troppe son le pare
Es gibt zu viele Ängste
Troppe barre che dovrei cacciare
Zu viele Hürden, die ich überwinden müsste
Per lasciare l'odio
Um den Hass loszulassen
Che mi porto dietro da quando ho sei anni
Den ich mit mir herumtrage, seit ich sechs Jahre alt bin
Che sta vita mi ha già dato troppi drammi
Dass dieses Leben mir schon zu viele Dramen beschert hat
Quindi lascio andare tutto
Also lasse ich alles los
Qua sul foglio
Hier auf dem Blatt
Senza orgoglio
Ohne Stolz
Che tanto io sto distrutto e non mi va
Denn ich bin sowieso kaputt und ich will nicht
Di tenermi dentro al petto questi affanni
Diese Sorgen in meiner Brust behalten
Quindi apro il cuore e depongo le armi
Also öffne ich mein Herz und lege die Waffen nieder
Per chi ascolta, offro aiuto
Für die, die zuhören, biete ich Hilfe an
Per chi soffre ma sta muto
Für die, die leiden, aber stumm sind
Stai tranquillo presto finirà
Keine Sorge, es wird bald vorbei sein





Авторы: Antonio Pio Gabugliese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.