Gantex - Inferno - перевод текста песни на немецкий

Inferno - Gantexперевод на немецкий




Inferno
Inferno
Giorno 2 Luglio 2020
2. Juli 2020
Hai perso la vita dentro l'ospedale
Du hast dein Leben im Krankenhaus verloren
Nonno io so che ce la puoi fare
Opa, ich weiß, du kannst es schaffen
Prego affinché tu possa stare
Ich bete, dass es dir besser geht
Me lo dicevo sai dentro quel pezzo
Das habe ich mir in diesem Song gesagt
Che le persone non hanno sentito
Den die Leute nicht gehört haben
Perché ancora aspetto che arrivi il tempo
Weil ich immer noch darauf warte, dass die Zeit kommt
Per rendere onore a quello che ho patito
Um das zu ehren, was ich erlitten habe
La gente non sa
Die Leute wissen es nicht
Giuro non sa
Ich schwöre, sie wissen es nicht
Ma vorrei sapesse è per questo che scrivo
Aber ich möchte, dass sie es wissen, deshalb schreibe ich
Caro papà, che sei lassù
Lieber Papa, der du dort oben bist
Aiutami a vivere questo destino
Hilf mir, dieses Schicksal zu leben
Voglio arrivare alla cima del mondo
Ich möchte den Gipfel der Welt erreichen
Tanto è una vita che sono sul fondo
Ich bin schon so lange ganz unten
Se ci ritorno giuro non mi preoccupo
Wenn ich dorthin zurückkehre, schwöre ich, mache ich mir keine Sorgen
Ne esco di nuovo con qualche altro postumo
Ich komme wieder heraus, mit einigen Nachwirkungen
Tutto è una merda
Alles ist scheiße
Io sto di merda
Mir geht es beschissen
Ed odio quel giorno in cui tu sei sparito
Und ich hasse den Tag, an dem du gegangen bist
Vivo ma è spenta quella lanterna
Ich lebe, aber diese Laterne ist erloschen
Non so dove andare lungo il mio cammino
Ich weiß nicht, wohin ich auf meinem Weg gehen soll
Spero che un giorno ci rivedremo
Ich hoffe, dass wir uns eines Tages wiedersehen
Spero sia presto perché sono stanco
Ich hoffe, es ist bald, denn ich bin müde
Sai le mie forze vengono meno
Du weißt, meine Kräfte schwinden
Sono un guerriero steso sull'asfalto
Ich bin ein Krieger, der auf dem Asphalt liegt
No, non si può aggiustare
Nein, es kann nicht repariert werden
Mi fa troppo male
Es tut mir zu weh
Quel vuoto che hai lasciato
Diese Leere, die du hinterlassen hast
Tu ti sei perso e tutto finisce
Du bist gegangen und alles endet
Adesso la casa è piena di fantasmi
Jetzt ist das Haus voller Geister
Tutto è confuso, si percepisce
Alles ist verwirrt, man spürt
Dentro le mura il passare degli anni
In den Mauern das Vergehen der Jahre
E tutti quei ricordi, li tengo stretti
Und all diese Erinnerungen, ich halte sie fest
Ma non mi bastano, fa troppo male
Aber sie reichen mir nicht, es tut zu weh
Io vorrei buttare questi sentimenti
Ich möchte diese Gefühle wegwerfen
Tanto nessuno li sa riparare
Ohnehin kann sie niemand reparieren
Sai
Weißt du
Un po' mi dispiace
Es tut mir ein bisschen leid
Per quando mi davi del nulla facente
Dass du mich einen Nichtsnutz genannt hast
Ma non lo sai
Aber du weißt nicht
Quanto mi duole non sapessi niente
Wie sehr es schmerzt, dass du nichts wusstest
Vorrei parlarti anche solo un minuto
Ich würde gerne nur eine Minute mit dir sprechen
E poterti spiegare perché sono schivo
Und dir erklären, warum ich so verschlossen bin
Provo un po' a dirti cosa è capitato
Ich versuche dir zu erzählen, was passiert ist
Com'è diventato il tuo bel nipotino
Wie dein lieber kleiner Enkel geworden ist
Ti racconto l'inferno
Ich erzähle dir von der Hölle
Che mi brucia ogni giorno
Die mich jeden Tag verbrennt
Mi alzo la mattina con le fiamme dentro al letto
Ich stehe morgens auf mit Flammen im Bett
Ed ogni paranoia espressa dall'ultimo sogno
Und jeder Paranoia, die der letzte Traum ausdrückt
Vivo sto buio come fosse acqua
Ich erlebe diese Dunkelheit wie Wasser
Mentre la vita è una sete costante
Während das Leben ein ständiger Durst ist
Pensieri a palla, poi panico ed ansia
Gedanken rasen, dann Panik und Angst
Li ho convertiti in un'ira insaziabile
Ich habe sie in eine unstillbare Wut verwandelt
AHHHH
AHHHH
Giuro sono stanco
Ich schwöre, ich bin müde
Io non ce la faccio più
Ich kann nicht mehr
AHHHH
AHHHH
Non va bene un cazzo
Es ist verdammt nochmal nichts in Ordnung
Da prima che andassi anche tu
Schon bevor du auch gegangen bist
Pensa adesso che è peggio
Stell dir vor, jetzt ist es noch schlimmer
Pensa adesso che è passato un anno
Stell dir vor, jetzt ist ein Jahr vergangen
Penso proprio che mi manchi poco
Ich glaube, es fehlt nicht mehr viel
Prima che arrivi quel famoso salto
Bis zu diesem berühmten Sprung
Verso dove non lo so
Wohin, weiß ich nicht
Ma è probabile sia il fondo
Aber wahrscheinlich ist es der Abgrund
Sai ci provo e ci riprovo
Weißt du, ich versuche es immer wieder
Ma ogni volta è più profondo
Aber jedes Mal ist er tiefer
Io mi chiedo quanto manca
Ich frage mich, wie lange es noch dauert
Prima che arrivi la fine
Bis das Ende kommt
Che sia brutta o che sia bella
Ob es hässlich oder schön ist
Io non voglio più soffrire
Ich will nicht mehr leiden





Авторы: Antonio Pio Gabugliese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.