Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raggio di Sole
Sonnenstrahl
Vorrei
dirti
che
ti
amo
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Che
ti
amo
Dass
ich
dich
liebe
Vorrei
dirti
che
ti
amo
e
non
mi
stanco
mai
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
werde
nie
müde
davon
Dai
che
presto
ci
vediamo
Komm,
wir
sehen
uns
bald
Poi
partiamo
Dann
fahren
wir
los
Ce
ne
andremo
dove
il
mondo
non
ci
porta
guai
Wir
gehen
dorthin,
wo
die
Welt
uns
keinen
Ärger
bringt
Dopo
sai
cosa
facciamo
Weißt
du,
was
wir
danach
machen
Che
facciamo?
Was
machen
wir?
Te
lo
dico
nell'orecchio
però
sai
che
poi
Ich
sage
es
dir
ins
Ohr,
aber
du
weißt
ja,
dass
dann
Se
non
mi
rispondi
ti
amo
Wenn
du
mir
nicht
antwortest,
dass
du
mich
liebst
Si
ti
amo
Ja,
ich
liebe
dich
Dopo
sai
mi
prendo
male
mentre
penso
a
noi
Dann
geht
es
mir
schlecht,
während
ich
an
uns
denke
Dimmi
tu
come
descrivere
l'amore
Sag
du
mir,
wie
man
Liebe
beschreibt
Ci
ho
provato
mille
volte
Ich
habe
es
tausendmal
versucht
Cambia
sempre
a
ogni
canzone
Es
ändert
sich
immer
mit
jedem
Lied
Cerco
una
definizione
ma
mi
perdo
sempre
Ich
suche
eine
Definition,
aber
ich
verliere
mich
immer
Questa
volta
il
cuore
va
d'accordo
con
la
mente
Diesmal
ist
das
Herz
im
Einklang
mit
dem
Verstand
Devo
dirti
ciò
che
penso
ma
non
riesco
Ich
muss
dir
sagen,
was
ich
denke,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Perché
è
troppo
grande
Weil
es
zu
groß
ist
Nonostante
dica
tutto
in
queste
barre
Obwohl
ich
alles
in
diesen
Zeilen
sage
Visto
che
qui
si
parla
di
te,
beh
Da
es
hier
um
dich
geht,
nun
ja
Non
c'è
parola
o
concetto
che
tiene
Es
gibt
kein
Wort
oder
Konzept,
das
standhält
Sai,
inizio
piano
piano
Weißt
du,
ich
fange
langsam
an
Magari
trovo
un
ordine
e
non
parlo
in
vano
Vielleicht
finde
ich
eine
Ordnung
und
rede
nicht
umsonst
Vorrei
comunicarti
ogni
mia
emozione
Ich
möchte
dir
jede
meiner
Emotionen
mitteilen
Da
quando
ti
ho
vista
Seit
ich
dich
gesehen
habe
Il
mondo
sembra
una
benedizione
Scheint
die
Welt
ein
Segen
zu
sein
Non
è
possibile
tu
esista
Es
ist
nicht
möglich,
dass
du
existierst
Io
sono
nato
giù
all'inferno
Ich
wurde
unten
in
der
Hölle
geboren
Ti
giuro
credevo
a
stento
Ich
schwöre,
ich
konnte
es
kaum
glauben
Cercavo
di
stare
attento
Ich
versuchte,
aufmerksam
zu
sein
Ma
non
aveva
senso
Aber
es
hatte
keinen
Sinn
Non
c'è
stato
nulla
che
potessi
fare
Es
gab
nichts,
was
ich
hätte
tun
können
Ci
siamo
aperti
come
porte
chiuse
Wir
haben
uns
geöffnet
wie
verschlossene
Türen
Dalla
stessa
chiave
Vom
selben
Schlüssel
Vorrei
dirti
che
ti
amo
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Che
ti
amo
Dass
ich
dich
liebe
Vorrei
dirti
che
ti
amo
e
non
mi
stanco
mai
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
werde
nie
müde
davon
Dai
che
presto
ci
vediamo
Komm,
wir
sehen
uns
bald
Poi
partiamo
Dann
fahren
wir
los
Ce
ne
andremo
dove
il
mondo
non
ci
porta
guai
Wir
gehen
dorthin,
wo
die
Welt
uns
keinen
Ärger
bringt
Dopo
sai
cosa
facciamo
Weißt
du,
was
wir
danach
machen
Che
facciamo?
Was
machen
wir?
Te
lo
dico
nell'orecchio
però
sai
che
poi
Ich
sage
es
dir
ins
Ohr,
aber
du
weißt
ja,
dass
dann
Se
non
mi
rispondi
ti
amo
Wenn
du
mir
nicht
antwortest,
dass
du
mich
liebst
Si
ti
amo
Ja,
ich
liebe
dich
Dopo
sai
mi
prendo
male
mentre
penso
a
noi
Dann
geht
es
mir
schlecht,
während
ich
an
uns
denke
T'imbarazzi
troppo
Du
bist
zu
verlegen
Quando
dico
che
sei
bella
Wenn
ich
sage,
dass
du
schön
bist
Vorrei
farti
mille
foto
Ich
würde
gerne
tausend
Fotos
von
dir
machen
Come
fossi
una
modella
Als
wärst
du
ein
Model
Perché
tu
mi
hai
preso
gli
occhi
Weil
du
meine
Augen
gestohlen
hast
Il
cuore,
il
corpo
in
mille
pezzi
Mein
Herz,
meinen
Körper
in
tausend
Stücke
E
li
hai
aggiustati
Und
du
hast
sie
repariert
Come
fosse
un
gioco
da
ragazzi
Als
wäre
es
ein
Kinderspiel
Come
dirtelo
parole
Wie
ich
es
dir
in
Worten
sagen
soll
Ti
ricordi?
non
credevo
più
all'amore
Erinnerst
du
dich?
Ich
glaubte
nicht
mehr
an
die
Liebe
Avevo
un
taglio
enorme
Ich
hatte
einen
riesigen
Schnitt
Avevo
detto
basta
Ich
hatte
gesagt,
es
reicht
Ma
mi
hai
stravolto
Aber
du
hast
mich
überwältigt
Come
il
sole
in
mezzo
a
una
tempesta
Wie
die
Sonne
inmitten
eines
Sturms
Io
ti
faccio
una
promessa
in
questo
pezzo
Ich
mache
dir
ein
Versprechen
in
diesem
Stück
Che
non
smetto
mai
un
secondo
Dass
ich
keine
Sekunde
aufhöre
Di
pensarti,
neanche
uno
An
dich
zu
denken,
nicht
eine
Ti
prometto
che
un
giorno
staremo
insieme
Ich
verspreche
dir,
dass
wir
eines
Tages
zusammen
sein
werden
Non
importa
se
ci
vuole
Egal,
ob
es
dauert
È
troppo
grande
questo
amore
Diese
Liebe
ist
zu
groß
Te
lo
prometto
Ich
verspreche
es
dir
Darò
tutto
me
stesso
Ich
werde
mein
ganzes
Ich
geben
Io
darò
il
massimo
Ich
werde
mein
Bestes
geben
Senza
avere
un
compromesso
Ohne
einen
Kompromiss
einzugehen
Non
mi
importa
più
del
resto
Der
Rest
ist
mir
egal
Voglio
solo
un
posto
nostro
Ich
will
nur
einen
Ort
für
uns
Voglio
casa
ed
un
lavoro
Ich
will
ein
Zuhause
und
einen
Job
Ed
avrò
tutto
ad
ogni
costo
Und
ich
werde
alles
um
jeden
Preis
bekommen
Vorrei
dirti
che
ti
amo
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Che
ti
amo
Dass
ich
dich
liebe
Vorrei
dirti
che
ti
amo
e
non
mi
stanco
mai
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
werde
nie
müde
davon
Dai
che
presto
ci
vediamo
Komm,
wir
sehen
uns
bald
Poi
partiamo
Dann
fahren
wir
los
Ce
ne
andremo
dove
il
mondo
non
ci
porta
guai
Wir
gehen
dorthin,
wo
die
Welt
uns
keinen
Ärger
bringt
Dopo
sai
cosa
facciamo
Weißt
du,
was
wir
danach
machen
Che
facciamo?
Was
machen
wir?
Te
lo
dico
nell'orecchio
però
sai
che
poi
Ich
sage
es
dir
ins
Ohr,
aber
du
weißt
ja,
dass
dann
Se
non
mi
rispondi
ti
amo
Wenn
du
mir
nicht
antwortest,
dass
du
mich
liebst
Si
ti
amo
Ja,
ich
liebe
dich
Dopo
sai
mi
prendo
male
mentre
penso
a
noi
Dann
geht
es
mir
schlecht,
während
ich
an
uns
denke
Spero
tanto
che
ti
piaccia
Ich
hoffe
sehr,
dass
es
dir
gefällt
Questo
piccolo
regalo
Dieses
kleine
Geschenk
So
che
non
mi
basterà
Ich
weiß,
dass
es
nicht
ausreichen
wird
Per
dire
tutto
ciò
che
provo
Um
alles
auszudrücken,
was
ich
fühle
Perché
tutto
ciò
che
provo
Weil
alles,
was
ich
fühle
È
più
complesso
quando
scrivo
Komplexer
ist,
wenn
ich
schreibe
Adoro
quando
sei
con
me
Ich
liebe
es,
wenn
du
bei
mir
bist
Tu
mi
fai
sentire
vivo
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
lebendig
zu
sein
Ascolta
questo
pezzo
Hör
dir
dieses
Stück
an
Se
ti
senti
troppo
sola
Wenn
du
dich
zu
einsam
fühlst
Così
vengo
da
te
Dann
komme
ich
zu
dir
Poi
vedrai
che
il
tempo
vola
Dann
wirst
du
sehen,
wie
die
Zeit
vergeht
E
prima
ancora
che
tu
possa
realizzarlo
Und
noch
bevor
du
es
realisieren
kannst
Sarò
fuori
dalla
porta
Werde
ich
vor
deiner
Tür
stehen
Aprimi
ti
sto
suonando
Öffne
mir,
ich
klingele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pio Gabugliese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.