Gao the Arsonist - Envy (feat. Empty Sentiment) - перевод текста песни на немецкий

Envy (feat. Empty Sentiment) - Gao the Arsonistперевод на немецкий




Envy (feat. Empty Sentiment)
Neid (feat. Empty Sentiment)
I'm the bastard who's after your accolades
Ich bin der Bastard, der es auf deine Auszeichnungen abgesehen hat
Spat congratulations, saying left a bullshit after taste
Spuckte Glückwünsche aus, die einen beschissenen Nachgeschmack hinterließen
Tension high as opera singer's frequencies that shatter plates
Die Spannung ist so hoch wie die Frequenzen einer Opernsängerin, die Teller zerspringen lassen
Huh, shove my knuckles through the same gap that the laughter came
Huh, schiebe meine Knöchel durch dieselbe Lücke, aus der das Lachen kam
Stingy giving props, tick me off the list of benefactors
Geizig mit Anerkennung, streich mich von der Liste der Wohltäter
Huh
Huh
What the fuck mean I'm jealous
Was zum Teufel soll das heißen, ich sei eifersüchtig
Adders slither through the overgrowth I, play with matchsticks in the pastures
Nattern schlängeln sich durch das Dickicht, ich spiele mit Streichhölzern auf den Weiden
Burn me, nigga, take me straight to Salem, death is heaven sent
Verbrenn mich, Nigga, bring mich direkt nach Salem, der Tod ist vom Himmel gesandt
Rather bite the bullet than be put where envy tends to vent
Lieber in den sauren Apfel beißen, als dort zu landen, wo der Neid sich Luft macht
Strip my bluffs and fuck 'em like the clubs where plenty twenties spent
Entblöße meine Bluffs und ficke sie, Schlampe, wie die Clubs, in denen jede Menge Zwanziger ausgegeben werden
Excelling next to me, you get a mouth of empty sentiment
Wenn du neben mir glänzt, bekommst du ein Maul voll leerer Gefühle
Subtle, beat-up in the tunnel on a summer weekend
Dezent, verprügelt im Tunnel an einem Sommerwochenende
Puddled blood appears your stomach weakens
Blutlachen erscheinen, dein Magen wird schwach
Pummel peons broke a couple teeth to comfort demons
Knüppel-Bauern, brach ein paar Zähne, um Dämonen zu trösten
It's unbelievable I, choke my mind, delete my being
Es ist unglaublich, ich würge meinen Verstand, lösche mein Sein
Every time I run a beating I get so envious
Jedes Mal, wenn ich eine Tracht Prügel bekomme, werde ich so neidisch
Every time I run a beating I get so envious
Jedes Mal, wenn ich eine Tracht Prügel bekomme, werde ich so neidisch
Anxious in this state I panic, rancid in my acid sage
Ängstlich in diesem Zustand, gerate ich in Panik, ranzig in meinem Säure-Salbei
Entranced, faded, while erratic in the manic phase
Verzaubert, verblasst, während ich in der manischen Phase unberechenbar bin
I go insane when I'm alone, myself and my brain
Ich werde wahnsinnig, wenn ich allein bin, ich und mein Gehirn
Have to kill my thoughts, inferno upon the canna
Muss meine Gedanken töten, Inferno über dem Canna
Evaporate like I'm Gallifrey
Verdampfe, als wäre ich Gallifrey
Cellos cry for the lost talent
Celli weinen um das verlorene Talent
Lost balance, fall and shatter my jaw
Verlorenes Gleichgewicht, falle und zerschmettere meinen Kiefer
Can't talk now it's one o'clock
Kann jetzt nicht sprechen, es ist ein Uhr
And sirens are spitting their soft ballads, lulling me
Und Sirenen spucken ihre sanften Balladen, wiegen mich ein
My body finds itself at the landing of tall mountains
Mein Körper findet sich am Fuße hoher Berge wieder
In the shadow of a boulder face
Im Schatten einer Felswand
Burn a couple bridges just to show they can't support the weight
Verbrenne ein paar Brücken, nur um zu zeigen, dass sie das Gewicht nicht tragen können
Fuck 'em
Scheiß drauf
Empty shipping wooden coffins out from Birnam straight to Dunsinane
Leere Holzsärge werden direkt von Birnam nach Dunsinane verschifft
Burn em with the Bunsen, Ga
Verbrenn sie mit dem Bunsenbrenner, Ga
My cup of blood sweat and tears is your beverage shade
Meine Tasse Blut, Schweiß und Tränen ist dein Getränkeschatten
Envy crept in easy as the fucking edges on a blade cut
Neid schlich sich so leicht ein wie die verdammten Kanten einer Klinge schneiden
My smile so rusty, getting tetanus from a gaze, fuck
Mein Lächeln ist so rostig, dass ich vom bloßen Anblick Tetanus bekomme, Scheiße
Being less cause terror like a single mother's pay cut
Weniger zu sein, verursacht Schrecken wie die Gehaltskürzung einer alleinerziehenden Mutter
Take up the mantle of the handle bar gripper
Übernehme den Mantel des Lenkergreifers
Lemme gather all your victories I'm spiteful of and cycle through
Lass mich all deine Siege, auf die ich neidisch bin, sammeln und durchgehen
My own mind my own shit like the idle do
Mein eigener Verstand, meine eigene Scheiße, wie es die Müßiggänger tun
Eyes are glued
Augen sind fixiert
To heights that you
Auf Höhen, die du
Climbed up to
Erklommen hast
Devised a fool proof scheme to
Habe einen narrensicheren Plan ausgeheckt, um
Always feel like I'm the su-perior
Mich immer überlegen zu fühlen
I lie to you
Ich lüge dich an
To me, I brag that i could do it
Mich selbst, ich prahle damit, dass ich es könnte
Act like clad in rags, hold cocktails
Tue so, als wäre ich in Lumpen gekleidet, halte Cocktails
Violent like a pyro's booze
Gewalttätig wie der Schnaps eines Pyromanen
Well fuck I'm tired too
Na ja, Scheiße, ich bin auch müde
Just want at least equality, this shit would even tire Marx
Will nur wenigstens Gleichheit, diese Scheiße würde sogar Marx ermüden
Animal for damaged pride, more musk than the entire ark
Tier für verletzten Stolz, mehr Moschus als die gesamte Arche
If scavenging for self esteem ain't work why don't I try a carcass
Wenn das Plündern nach Selbstwertgefühl nicht funktioniert, warum versuche ich es nicht mit einem Kadaver
Subtle, beat-up in the tunnel on a summer weekend
Dezent, verprügelt im Tunnel an einem Sommerwochenende
Puddled blood appears your stomach weakens
Blutlachen erscheinen, dein Magen wird schwach
Pummel peons broke a couple teeth to comfort demons
Knüppel-Bauern, brach ein paar Zähne, um Dämonen zu trösten
It's unbelievable I, choke my mind, delete my being
Es ist unglaublich, ich würge meinen Verstand, lösche mein Sein
Every time I run a beating I get so envious
Jedes Mal, wenn ich eine Tracht Prügel bekomme, werde ich so neidisch
Every time I run a beating I get so envious
Jedes Mal, wenn ich eine Tracht Prügel bekomme, werde ich so neidisch





Авторы: Othneil Gayle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.