Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
business
sitting
in
the
hearse
Ich
habe
Geschäfte,
die
im
Leichenwagen
sitzen
I'd
prefer
it
hidden
in
the
dirt
though
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
es
im
Dreck
versteckt
wäre
I
have
business
sitting
in
the
hearse
Ich
habe
Geschäfte,
die
im
Leichenwagen
sitzen
I'd
prefer
it
hidden
in
the
dirt
though
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
es
im
Dreck
versteckt
wäre
I
have
business
sitting
in
the
hearse
Ich
habe
Geschäfte,
die
im
Leichenwagen
sitzen
I'd
prefer
it
hidden
in
the
dirt
though
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
es
im
Dreck
versteckt
wäre
I
have
business
sitting
in
the
hearse
Ich
habe
Geschäfte,
die
im
Leichenwagen
sitzen
I
have
business
sitting
in
the
hearse
Ich
habe
Geschäfte,
die
im
Leichenwagen
sitzen
I
don't
see
friends
Ich
sehe
keine
Freunde
All
I
see
are
grave-robbers
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Grabräuber
I'm
a
degenerate
Ich
bin
ein
Entarteter
I
set
'em
up
Ich
stelle
sie
hin
With
a
fake
cover
Mit
einer
falschen
Tarnung
I
don't
see
friends
Ich
sehe
keine
Freunde
All
I
see
are
grave-robbers
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Grabräuber
I'm
a
degenerate
Ich
bin
ein
Entarteter
I
set
'em
up
Ich
stelle
sie
hin
With
a
fake
cover
Mit
einer
falschen
Tarnung
I
always
strived
to
die
tight-lipped
Ich
habe
immer
danach
gestrebt,
mit
fest
verschlossenen
Lippen
zu
sterben
Eyelids
shut
with
the
clutch
of
vice
grip
Augenlider
geschlossen
mit
dem
Griff
einer
Schraubzwinge
Wise
idioms
tend
to
surmise
that
the
iris
Weise
Redewendungen
neigen
dazu
zu
vermuten,
dass
die
Iris
Are
windows
to
the
soul
Fenster
zur
Seele
sind
Only
thing
I
bid
to
show
is
that
it's
frosted
with
a
nice
tint
Das
Einzige,
was
ich
zeigen
möchte,
ist,
dass
sie
mit
einer
schönen
Tönung
mattiert
ist
Fist
fights
picked
in
a
rage
by
the
courtyard
Faustkämpfe,
die
in
Wut
auf
dem
Hof
ausgetragen
werden
Sip
my
drink
in
the
shade
of
the
orchard
Ich
trinke
meinen
Drink
im
Schatten
des
Obstgartens
In-line
image
isn't
straight
if
its
torn
apart
Das
Inline-Bild
ist
nicht
gerade,
wenn
es
zerrissen
ist
They
only
mourn
a
part
of
me
Sie
betrauern
nur
einen
Teil
von
mir
Bore
a
hole
in
the
oracle
quick
before
they
know
Bohre
ein
Loch
in
das
Orakel,
schnell,
bevor
sie
es
erfahren
Organic
portions
of
the
plastic
corpse
I
battled
for
Organische
Teile
der
Plastikleiche,
für
die
ich
gekämpft
habe
At
the
door
knocks
second
thoughts
An
der
Tür
klopfen
zweite
Gedanken
They
kick
it
in
like
hinges
rust
Sie
treten
sie
ein,
als
ob
die
Scharniere
rosten
Cinders
brushed
off
when
they
torch
the
things
that
hinder
trust
Asche
wird
abgebürstet,
wenn
sie
die
Dinge
abfackeln,
die
das
Vertrauen
behindern
I
twist
and
run
Ich
winde
mich
und
renne
Leave
the
contemplating
in
the
dust
Lasse
das
Nachdenken
im
Staub
zurück
Gathered
on
the
challenge
to
go
find
myself
and
dig
him
up
Ich
habe
mich
der
Herausforderung
gestellt,
mich
selbst
zu
finden
und
ihn
auszugraben
Don't
haul
my
body
bag
just
zip
it
up
Schlepp
meinen
Leichensack
nicht
weg,
mach
ihn
einfach
zu
Break
the
teeth
Brich
die
Zähne
Bury
all
my
hatches
when
they
in
the
fucking
grave
with
me
Vergrab
all
meine
Luken,
wenn
sie
mit
mir
im
verdammten
Grab
sind
I
don't
see
friends
Ich
sehe
keine
Freunde
All
I
see
are
grave-robbers
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Grabräuber
I'm
a
degenerate
Ich
bin
ein
Entarteter
I
set
'em
up
Ich
stelle
sie
hin
With
a
fake
cover
Mit
einer
falschen
Tarnung
I
don't
see
friends
Ich
sehe
keine
Freunde
All
I
see
are
grave-robbers
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Grabräuber
I'm
a
degenerate
Ich
bin
ein
Entarteter
I
set
'em
up
Ich
stelle
sie
hin
With
a
fake
cover
Mit
einer
falschen
Tarnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Othneil Gayle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.