Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
she
want
me
in
an
office
job
Sagte,
sie
will,
dass
ich
einen
Bürojob
habe
Impoverished
up
bringing,
bringing
up
why
I
need
pockets
swollen
Arme
Erziehung,
erinnert
mich
daran,
warum
ich
volle
Taschen
brauche
Many
dressed
in
rags
and
drenched
in
alcohol
like
Molotov
Viele
in
Lumpen
gekleidet
und
in
Alkohol
getränkt
wie
Molotow
Gripped
the
phone,
put
it
down,
like
the
doctors
shot
the
dog
Griff
nach
dem
Telefon,
legte
es
hin,
als
hätten
die
Ärzte
den
Hund
erschossen
Gave
it
a
shot
Gab
es
eine
Chance
Praying
for
guap
Betete
für
Knete
Felt
as
trapped
as
the
lamb
that
Abel
slaughtered
quick
and
offered
god
Fühlte
mich
gefangen
wie
das
Lamm,
das
Abel
schnell
schlachtete
und
Gott
opferte
So
I
started
thinking
Avant-garde
Also
fing
ich
an,
Avantgarde
zu
denken
Whats
the
sense
getting
checks
if
when
you
check
you
lost
your
cause
Was
bringt
es,
Schecks
zu
bekommen,
wenn
du
beim
Überprüfen
deine
Sache
verlierst
Niggas
really
have
to
dig
for
incentive
Niggas
müssen
wirklich
nach
Anreizen
graben
Single
biggest
one
is
measured
in
cents
Der
einzig
größte
wird
in
Cents
gemessen
If
the
piggy
bank
is
broke
we
expect
you
been
pensive
Wenn
das
Sparschwein
kaputt
ist,
erwarten
wir,
dass
du
nachdenklich
bist
In
the
search
for
value
you
obsessed
with
expense
Auf
der
Suche
nach
Wert
bist
du
besessen
von
Ausgaben
Plenty
niggas
fall
for
dollar,
penny,
nickel,
dime
Viele
Niggas
fallen
für
Dollar,
Penny,
Nickel,
Dime
Nicotine,
or
molly,
all
addicted,
we
just
pick
a
side
Nikotin
oder
Molly,
alle
süchtig,
wir
wählen
nur
eine
Seite
Pick
a
fight
with
definition
of
success
and
fulfilling
life
Streiten
uns
mit
der
Definition
von
Erfolg
und
erfülltem
Leben
While
my
thoughts
are
volatile
I
settled
in
the
nick
of
time
Während
meine
Gedanken
flüchtig
sind,
beruhigte
ich
mich
in
letzter
Minute
Decide
to
flip
my
priorities
had
the
coins
tossed
Beschloss,
meine
Prioritäten
zu
ändern,
ließ
die
Münzen
werfen
Fuck
the
designer,
I'm
fine
with
loin
cloth
Scheiß
auf
Designer,
ich
bin
mit
einem
Lendenschurz
zufrieden
If
wealth
is
the
endgame,
I
ain't
buying
it
like
boycott
Wenn
Reichtum
das
Endziel
ist,
kaufe
ich
es
nicht,
wie
Boykott
Conviction
never
bend
Überzeugung
beugt
sich
nie
Don't
emulate
servant
boys
posture
Ahme
nicht
die
Haltung
eines
dienenden
Jungen
nach
Unfamiliar
fingers
in
your
pockets
like
the
roaches
in
the
drain
pipe
Fremde
Finger
in
deinen
Taschen
wie
die
Kakerlaken
im
Abflussrohr
Wrapped
up
in
plastic
like
the
roses
on
a
date
night
Eingewickelt
in
Plastik
wie
die
Rosen
bei
einem
Date
It's
absolute,
absolutely
isn't
case
by
case
Es
ist
absolut,
absolut
nicht
von
Fall
zu
Fall
If
cash
stacks
a
heavy
burden
you'd
choose
to
break
spine
Wenn
Bargeldstapel
eine
schwere
Last
sind,
würdest
du
dein
Rückgrat
brechen
Bitch
I
only
give
a
fuck
about
the
guap
Schlampe,
ich
scheiß
nur
auf
die
Knete
Dead
set
on
getting
fetty
til'
my
body
fucking
drops
Fest
entschlossen,
Fett
zu
bekommen,
bis
mein
Körper
verdammt
nochmal
abfällt
Ain't
bout
the
money
then
don't
even
fucking
talk
Wenn's
nicht
um
Geld
geht,
dann
rede
verdammt
nochmal
nicht
Y'all
can
bury
all
your
wallets,
bitch
I'll
pick
em
from
the
stalk
Ihr
könnt
eure
Brieftaschen
alle
begraben,
Schlampe,
ich
pflücke
sie
vom
Stiel
Cash
threw
the
bouquet
motherfucker
yeah
I
caught
it
Bargeld
warf
den
Blumenstrauß,
Mistkerl,
ja,
ich
habe
ihn
gefangen
I
ain't
sleeping
until
there
ain't
shit
i
cant
cop
Ich
schlafe
nicht,
bis
es
nichts
gibt,
was
ich
nicht
kaufen
kann
Til'
i
can
burn
what
earn
without
a
thought
Bis
ich
verbrennen
kann,
was
ich
verdiene,
ohne
nachzudenken
Bitch
I
only
give
a
fuck
about
the
Schlampe,
ich
scheiß
nur
auf
die
Motherfucker
what
you
bought,
huh
Mistkerl,
was
hast
du
gekauft,
hä
I'm
as
shallow
as
your
pockets
Ich
bin
so
oberflächlich
wie
deine
Taschen
If
you
were
ever
broke
then
I
broke
it
off
Wenn
du
jemals
pleite
warst,
dann
habe
ich
es
beendet
Plan
to
get
more
coinage
than
the
token
slot
Plane,
mehr
Münzen
zu
bekommen
als
der
Jeton-Schlitz
Koja
go
as
hard
as
making
rolling
locomotives
stop
Koja
geht
so
hart
ran,
wie
rollende
Lokomotiven
zu
stoppen
All
these
cocked
guns
and
my
tongue
done
makes
more
potent
shots
All
diese
gespannten
Waffen
und
meine
Zunge
machen
potentere
Schüsse
Fuck
a
hole
in
my
heart
I
want
a
hole
in
pocket
Scheiß
auf
ein
Loch
in
meinem
Herzen,
ich
will
ein
Loch
in
der
Tasche
From
holding
too
much
of
my
holdings
at
once
Weil
ich
zu
viel
von
meinem
Besitz
auf
einmal
halte
Would
have
sold
all
my
art
to
get
gold,
silver
faucets
Hätte
all
meine
Kunst
verkauft,
um
goldene,
silberne
Wasserhähne
zu
bekommen
And
soak
wads
of
cash,
cos
I
don't
give
a
fuck
Und
Geldbündel
einzuweichen,
denn
ich
scheiß
drauf
Bed
bugs
and
Bettwanzen
und
Bare
bodies
Nackte
Körper
Hands
bloody
Hände
blutig
Spend
money
Geld
ausgeben
Lend
a
beggar
his
rent
money
Einem
Bettler
sein
Mietgeld
leihen
Without
flinching
Ohne
zu
zucken
Without
thinking
I
could
pull
out
pension
Ohne
nachzudenken,
könnte
ich
die
Rente
rausholen
Without
a
sentence
I
could,
pull
attention
Ohne
einen
Satz
könnte
ich
Aufmerksamkeit
erregen
From
the
room,
boy
you
know
I'm
tempted
Vom
Raum,
Junge,
du
weißt,
ich
bin
versucht
To
drop
knowledge,
profound
Wissen
fallen
zu
lassen,
tiefgründig
But
they'll
listen
to
the
sound
more
if
I
drop
wallets
Aber
sie
werden
dem
Klang
mehr
zuhören,
wenn
ich
Brieftaschen
fallen
lasse
I
want
to
make
so
much
authorities
demand
an
audit
Ich
will
so
viel
verdienen,
dass
die
Behörden
eine
Prüfung
verlangen
I
wanna
be
in
danger
when
I'm
making
deposit,
motherfucker
Ich
will
in
Gefahr
sein,
wenn
ich
einzahle,
Mistkerl
Bitch
I
only
give
a
fuck
about
the
guap
Schlampe,
ich
scheiß
nur
auf
die
Knete
Dead
set
on
getting
fetty
til'
my
body
fucking
drops
Fest
entschlossen,
Fett
zu
bekommen,
bis
mein
Körper
verdammt
nochmal
abfällt
Ain't
bout
the
money
then
don't
even
fucking
talk
Wenn's
nicht
um
Geld
geht,
dann
rede
verdammt
nochmal
nicht
Y'all
can
bury
all
your
wallets,
bitch
I'll
pick
em
from
the
stalk
Ihr
könnt
eure
Brieftaschen
alle
begraben,
Schlampe,
ich
pflücke
sie
vom
Stiel
Cash
threw
the
bouquet
motherfucker
yeah
I
caught
it
Bargeld
warf
den
Blumenstrauß,
Mistkerl,
ja,
ich
habe
ihn
gefangen
I
ain't
sleeping
until
there
ain't
shit
i
cant
cop
Ich
schlafe
nicht,
bis
es
nichts
gibt,
was
ich
nicht
kaufen
kann
Til'
i
can
burn
what
earn
without
a
thought
Bis
ich
verbrennen
kann,
was
ich
verdiene,
ohne
nachzudenken
Bitch
I
only
give
a
fuck
about
the
Schlampe,
ich
scheiß
nur
auf
die
Motherfucker
what
you
bought,
huh
Mistkerl,
was
hast
du
gekauft,
hä
I'm
as
shallow
as
your
pockets
Ich
bin
so
oberflächlich
wie
deine
Taschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Othneil Gayle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.