Um
facho
sombrio
Мрачное
пламя
Um
borbulho
no
rio
Пузырь
на
реке
Das
profundezas
abissais
emergirá
Из
бездонных
глубин
восстанет
Envolto
o
vapor
В
окутывающем
паре
O
fogo
o
calor
Огонь
и
жар
O
gênio
na
escuridão
resplandecerá
Гений
во
тьме
засияет
Flutua
em
flamas,
óh
víbora
Плывет
в
пламени,
о
змея
Fantasmagórica
Призрачная
E
as
ondas
estranhas
И
странные
волны
Rebojas,
faz
dançar
canaranas
Вскипают,
заставляют
канараны
танцевать
Em
turvas
águas
vem
В
мутных
водах
грядет
Um
encanto,
um
aviso,
um
mito
Зачарование,
предупреждение,
миф
Serpente
ou
fogo
vivo?
Змея
или
живой
огонь?
Misteriosa
vem
Таинственная
грядет
É
noite
e
tua
voz
viperina
Ночь,
и
твой
змеиный
голос
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
Vem
dos
miasmas
dos
ossos
dos
mortos
Приходит
из
зловоний
костей
мертвых
Punir
os
que
trazem
em
suas
mãos
Наказать
тех,
кто
несет
в
своих
руках
A
devastação,
então
Разрушение,
тогда
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
Radiante,
incandescente
Сияющий,
раскаленный
Ardor,
fervor,
na
mata
o
medo
Жар,
пыл,
в
лесу
страх
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
O
guardião
ardente
Пылающий
страж
No
olhar
a
luz
é
morte
certa
В
глазах
свет
– верная
смерть
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
O
espirito
que
vinga
Дух,
что
мстит
Veste
o
véu
de
cinzas
Одевает
вуаль
пепла
É
noite
e
tua
voz
viperina
Ночь,
и
твой
змеиный
голос
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
É
noite
e
tua
voz
viperina
Ночь,
и
твой
змеиный
голос
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
Vem
dos
miasmas
dos
ossos
dos
mortos
Приходит
из
зловоний
костей
мертвых
Punir
os
que
trazem
em
suas
mãos
Наказать
тех,
кто
несет
в
своих
руках
A
devastação,
então
Разрушение,
тогда
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
Radiante,
incandescente
Сияющий,
раскаленный
Ardor,
fervor,
na
mata
o
medo
Жар,
пыл,
в
лесу
страх
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
O
guardião
ardente
Пылающий
страж
No
olhar
a
luz
é
morte
certa
В
глазах
свет
– верная
смерть
Corra,
corra,
corra
(corra!)
Беги,
беги,
беги
(беги!)
O
espirito
que
vinga
Дух,
что
мстит
Veste
o
véu
de
cinzas
Одевает
вуаль
пепла
É
noite
e
tua
voz
viperina
Ночь,
и
твой
змеиный
голос
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tátá
Это
огонь,
бои-тата
É
fogo
(é
fogo)
Это
огонь
(это
огонь)
É
fogo,
boi-tatá
Это
огонь,
бои-тата
Corre
os
campos
em
tua
caça
Бежит
по
полям
в
твоей
охоте
Оцените перевод
1 Índio
2 Pássaro Sonhador
3 Cantos da Mata
4 Saritó
5 Alegria
6 Tradição Milenar
7 Evolução
8 Fogo
9 Haximu Quer Viver
10 Andirá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.