Garbo - Ciao - Ciao 31 - перевод текста песни на немецкий

Ciao - Ciao 31 - Garboперевод на немецкий




Ciao - Ciao 31
Ciao - Ciao 31
Resta qui e fammi disegnare,
Bleib hier und lass mich zeichnen,
Chi sarei se non fosse cosi,
Wer wäre ich, wenn es nicht so wäre,
Se non c'e' niente da guardare
Wenn es nichts zu sehen gibt
Guardero' quello che guardi tu.
Seh' ich, was du ansiehst.
Quante luci sulle strade,
Wie viele Lichter auf den Straßen,
Forse è meglio uscire ancora un po', qui qui, qui non fa' piu' freddo.
Vielleicht besser noch 'n bisschen rausgehen, hier hier, hier ist's nicht mehr kalt.
Cosa c'e' che non puoi piu' parlare e non sai perché vuoi ridere.
Was ist, dass du nicht länger sprechen kannst, weißt nicht warum lachen willst.
Quante luci sulle strade,
Wie viele Lichter auf den Straßen,
Forse è meglio uscire ancora un po', qui qui, qui non fa' piu' freddo.
Vielleicht besser noch 'n bisschen rausgehen, hier hier, hier ist's nicht mehr kalt.
Hi sarei se non fossi stato cosi', non m'importa di me... ciao.
Wer wäre ich, wenn ich nicht so gewesen wäre (Hi->Chi Korrektur), mir liegt nichts an mir... ciao.





Авторы: RENATO ABATE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.